Институты

Подразделения

Счетчик посетителей

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
Просмотров: 25761
01.07.2014 00:00
Кафедра русского языка и общего языкознания

Адрес местонахождения:
360004, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173,

Телефон: 11-78.

E-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript


Информационная справка о кафедре

Кафедра русского языка и общего языкознания более 80 лет, прививая любовь к словесной культуре, культуре отечественной и общечеловеческой, продолжает оправдывать свое высокое филологическое назначение. История кафедры восстанавливалась по крупицам – на основе архивных материалов (приказов общих и личных), воспоминаний людей, в разные годы работавших и ныне продолжающих работать в институте филологии, а также его выпускников. Традиции университета, его дух, его история берут свое начало в Кабардино-Балкарском государственном педагогическом институте, открытом в 1932 году. Если обратиться к истории становления института филологии, то у его истоков стоял литературный факультет, который был создан также в 1932 году. В это же время была открыта кафедра языкознания, на которой работали преподаватели русского, кабардинского и балкарского языков и литератур под руководством Борукаева Т.М.

Кафедра языкознания с 1934 года готовила преподавателей русского языка и литературы, кабардинского языка и литературы, балкарского языка и литературы, а с 1948/49 учебного года – и учителей русского языка и литературы для 5-10-х классов кабардинской школы. Преподаватели кафедры внесли огромный вклад в подготовку учителей по русскому языку для сельских школ республики. За прошедшие годы по русскому языку и литературе подготовлены тысячи специалистов. В частности, по материалам архива КБГУ, за этот период подготовлено более 6000 человек по специальности «Русский язык и литература». С 1944 годы диплом с отличием получили более 400 выпускников, среди них писатели В.Г.Кузьмин, В.Грудзинский, доктора наук профессора Х.Ш.Урусов, Д.Н. Коков, М.Л.Апажев, М.Ш.Шекихачева, А.М.Гутов, Б.Х.Бгажноков, С.К.Башиева, Т.Б.Гуртуева, Н.А.Шогенцукова, З.Х.Бижева, Н.Г.Емузова, Г.Е. Щербань, А.А.Ципинов и др. Выпускники-филологи КБГУ – это политические и общественные деятели, поэты, писатели, ученые, работники научных учреждений и учебных заведений высшего и среднего профессионального образования, государственные служащие, работники культуры, органов внутренних дел, журналисты, менеджеры, бизнесмены. Они работают во многих городах РФ, а также в Абхазии, Армении, Казахстане, Грузии, Англии, Франции, США, Германии, Турции, востребованы в системе науки и образования (в вузах, колледжах, школах, научно-исследовательских институтах), в прессе (в редакциях газет и журналов, издательствах, на радио и телевидении), на государственной службе (в архивах, библиотеках, музеях), в управленческом аппарате, деловых кругах, в туристических агентствах, в отечественных и иностранных фирмах самого разного профиля, то есть практически везде, где требуются грамотные и эрудированные сотрудники. 90 % учителей русского языка в школах республики – наши выпускники, из них многие работают директорами, заместителями директоров школ КБР. Среди выпускников кафедры заслуженные учителя республики Куготов Л.Т., Соколовская О.В., Кумыкова Е.К., Гасташева А.К., Жамбеева Л.А. и др. Большая группа учителей-русистов – наших выпускников – добилась заметных успехов в ходе реализации национального проекта «Образование».

На кафедре работали замечательные специалисты, известные ученые, выпускники вузов Москвы, Ленинграда, Тбилиси... Это Алексей Нилович Савченко, Георгий Федорович Турчанинов, Михаил Николаевич Шабалин, Михаил Михайлович Орлов, Николай Васильевич Ведерников, Вера Васильевна Бабайцева, Борис Хазешевич Балкаров, Абу Хаджимуратович Шарданов, Галина Анатольевна Яковлева, Галина Андреевна Таболова, Ольга Ивановна Чудаева. Все они были направлены на работу в педагогический институт в трудные для него годы становления. Им принадлежит большая заслуга в формировании и развитии филологического образования в республике. Во многом благодаря их усилиям постепенно подрастали специалисты русской филологии из числа представителей коренных народов КБР, которые сами стали впоследствии признанными учеными. В их числе доктора филологических наук, профессора Буба Мацикович Карданов, Мария Шамилевна Шекихачева, Джамалдин Нахович Коков, Мухамед Лукманович Апажев, доценты Нурби Рашидович Иваноков, Али Таибович Кясов.

В дальнейшем литературный факультет был переименован в историко-филологический, а на базе кафедры языкознания было создано несколько кафедр – русского языка и общего языкознания (заведующие в разное время – дфн проф. Б.М. Карданов, А.Х. Шарданов, Дж.Н. Коков), русского языка (дфн проф. Дж.Н. Коков), общего языкознания (дфн проф. Б.Х. Балкаров, кфн доцент Н.Р. Иваноков), русского языка для иностранных учащихся (дпн проф. М.Ш. Шекихачева, кфн доцент Л.М. Абазова), истории языка и сравнительного славянского языкознания (дфн проф. Дж.Н. Коков), русской и национальной филологии (дфн проф. М.Л. Апажев).

В настоящее время на кафедре работают 8 докторов наук, профессоров, 7 кандидатов филологических наук, доцентов, один кандидат филологических наук, старший преподаватель, один старший преподаватель.

Научно-исследовательская, научно-методическая работа проводится в соответствии с профилем подготовки специалистов. Члены кафедры ведут активную научно-исследовательскую работу по направлениям русский язык в полиэтническом среде, проблемы современной фразеологии и фразеографии, семантика и прагматика языковых единиц. При кафедре На кафедре имеются аспирантура и докторантура по двум специальностям: 10.02.01 - русский язык, 10.02.19 – теория языка, функционируют 3 Центра: НОЦ русского языка и культуры (директор – доцент Чепракова Т.А.), многопрофильный центр «Полиглот» (директор – профессор Геляева А.И.), НОЦ испанского языка и культуры (директор – кандидат филологических наук Ульбашева З.М.), а также лаборатория юрислингвистики (заведующая – профессор Балова И.М.), диссертационный совет по защите докторских и кандидатских диссертаций по специальностям 10.02.19 – теория языка; 10.02.02 – языки народов РФ (кавказские языки, тюркские языки), научная школа «Русский язык в полиэтническом регионе» (руководитель – профессор Башиева С.К.).

Персональный состав профессорско-преподавательского состава:

Bashieva

Заведующая кафедрой

Башиева Светлана Конакбиевна – доктор филологических наук, профессор, действительный член РАЕН, член-корреспондент РАЕ, Почетный работник высшего профессионального образования РФ, Заслуженный деятель науки Кабардино-Балкарской Республики.

Ведет курсы «Русская фразеология», «Когнитивная лингвистика», «Языковая личность в полиэтническом регионе».

Научные интересы: фразеология, лингвокультурология, социолингвистика. Основатель и руководитель научной школы «Русский язык в полиэтнической среде». Председатель диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук при КБГУ. Председатель координационного совета Кабардино-Балкарской общественной организации «Ассоциация преподавателей русского языка и литературы». Автор и соавтор более 150 научных и учебно-методических работ. Защищены под руководством С.К. Башиевой 3 докторские диссертации, 17 кандидатских диссертаций.

Повышение квалификации: «Компетентностный подход к формированию языковой личности на основе лингвокультурологической концепции обучения русскому языку в нерусских школах», НОУ ВПО «Российский новый университет», г. Москва, 2013 г.; «Актуальные вопросы повышения качества высшего образования. Совершенствование качества сетевых и международных образовательных программ», ФПК КБГУ, 2015 г., «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.; «Русский язык как инструмент успешной коммуникации», «Томский национальный исследовательский государственный университет», 2015 г.; «Современный образовательный менеджмент. Принцип государственно-общественного управления в образовании», ГОУ ДПО «Челябинский ИППКРО», 2015 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г. Профессиональная переподготовка по модульной сетевой программе «Русский язык как государственный язык Российской Федерации», Санкт-Петербургский государственный университет, 2014 год. Участник VIII-IX Ассамблей Русского мира (Сочи, 2014 г.; Владимир, Суздаль, 2015 г), I-II педагогических форумов преподавателей русского языка (Сочи; Владимир-Суздаль, 2014, 2015 гг.),

Общественная работа: председатель научного общества учащихся КБР «Сигма» с 1997 года, член экспертного совета по рекламе при Кабардино-Балкарском УФАС России, эксперт конкурса грантов студентов, аспирантов и молодых ученых КБГУ по направлению «Филология», член Общественного совета при Минобрнауки КБР, член комиссии по русскому языку при Управлении федеральной миграционной службы по КБР, член научно-технического совета КБГУ, член экспертно-консультативного совета по сохранению и развитию языков коренных народов Кабардино-Балкарии при Правительстве КБР, заместитель главного редактора журнала «Известия Кабардино-Балкарского государственного университета», член редсовета журналов «Язык. Культура. Словесность» (г. Москва), «Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты» (г. Сочи).

Награды: памятная медаль «450 лет вхождения Кабардино-Балкарии в Российское государство», Почетная грамота Парламента КБР, грамота министерства образования и науки КБР, Почетная грамота администрации г.о. Нальчик, грамота Избирательной комиссии КБР, Почетная грамота КБГУ, благодарность Рособрнадзора РФ, благодарность Республиканского дворца творчества детей и юношества, знак «Почетный работник высшего профессионального образования».

Balova

Балова Ирина Мухтаровна – доктор филологических наук, профессор, Почетный работник высшего профессионального образования, заведующая лабораторией юрислингвистики.

Ведет курсы современный русский язык (синтаксис), философия языка как лингвистическая дисциплина, лингвистика паремий.

Научные интересы: фразеология, паремиология, синтаксис. Автор и соавтор научных и учебно-методических 116 работ. Защищены под руководством И.М. Баловой 4 кандидатские диссертации. Член диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук при КБГУ.

Повышение квалификации: «Современные технологии в образовании», ФПК Российского университета дружбы народов, 2011 г., «Актуальные вопросы повышения качества высшего образования. Совершенствование качества сетевых и международных образовательных программ», ФПК КБГУ, 2015 г., «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.

Награды: Почетная грамота Правительства КБР, Почетная грамота Парламента КБР, знак «Почетный работник высшего профессионального образования».



Gabunia

Габуниа Зинаида Михайловна - доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки КБР, академик РАЕН, АН Республики Абхазия, Адыгской (Черкесской) Международной академии, член Международного кавказского лингвистического общества.

Ведет дисциплины «Сравнительно-сопоставительное языкознание», «История русского языкознания ХХ века», «Основы межкультурной коммуникации», «Введение в абхазо-адыгское языкознание», «Лингвистические школы 20 века».

Научные интересы: история российского и кавказского языкознания, межкультурная коммуникация, лингвокультурология, сравнительно-историческое и типологическое языкознание, семантика языковых единиц, социолингвистика, лингвистика текста. Автор и соавтор более 350 научных и учебно-методических работ. Защищены под руководством З.М. Габуниа 6 докторских диссертаций и 24 кандидатские диссертации.

Повышение квалификации: «Современные проблемы полилингвального образования», МАПРЯЛ, Гранада, 2015 г.

Общественная работа: член редколлегии отечественных и зарубежных журналов по лингвистике: «Cuadernos de Rusisrica Espanola» «Ученые записки испанской русистики». Granada; «Адырра» Абхазского АН и Ингушского госуниверситета.

Награды: орден «Ахьдз- апша» (Славы) III степени за развитие абхазо-адыгского языкознания за активное участие в общественной жизни республики Абхазия.


Бижева Зара Хаджимуратовна – доктор филологических наук, профессор, действительный член, ученый секретарь гуманитарного отделения Адыгской международной академии наук.

Ведет курсы «Синтаксис», «Культурные концепты в кабардино-черкесском языке», «Филология в системе современного гуманитарного знания».

Научные интересы: лингвокультурология. Автор и соавтор около научных и учебно-методических 100 работ. Защищены под руководством З.Х. Бижевой 10 кандидатских диссертаций. Член диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук при КБГУ и АГУ.

Повышение квалификации: «Федеральная программа противодействия коррупции», ИПК КБГУ, 2015 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.

Награды: значок «Победитель социалистического соревнования», Почетная грамота МП РСФСР по линии общества «Знание», Почетная грамота администрации г.о. Нальчик.

 



Gelaeva

Геляева Ариука Ибрагимовна – доктор филологических наук, профессор, Почётный работник высшего профессионального образования РФ.

Ведет дисциплины «Общее языкознание», «Методологические аспекты филологии», «Принципы и методы лингвистических исследований», «История и методология филологии».

Научные интересы: лингвокультурология, когнитивная лингвистика, теория языка, история и методология филологии. Автор и соавтор 86 научных и учебно-методических работ. Защищены под руководством А.И. Геляевой 4 кандидатские диссертации.

Повышение квалификации: «Технологическая организация образовательного процесса», КБГУ, 2013 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», КБГУ, 2014 г.; «Актуальные вопросы повышения качества высшего образования. Совершенствование качества сетевых и международных образовательных программ», КБГУ, 2015 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.

Общественная работа: руководитель многопрофильного лингвистического центра «Полиглот».

Награды: Почетная грамота Парламента, Почетная грамота Правительства Кабардино-Балкарской Республик, знак «Почётный работник высшего профессионального образования РФ».


Scerban

Щербань Галина Евгеньевна, – доктор филологических наук, профессор, руководитель магистерской программы «Русский язык».

E-mail: scherban.my1.ru Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript .

Ведет дисциплины «Основы филологии», «Современный русский язык. Фонетика. Лексикология», «Современные проблемы филологии», «Актуальные проблемы семантики русского языка», «Конструкции экспрессивного синтаксиса», ««Малые» слова в современной русистике».

Научные интересы: синтаксис, семантика, прагматика, частицы русского языка, юрислингвистика. Автор и соавтор 79 научных и учебно-методических работ.

Повышение квалификации: «История и философия науки», Ростов-на-Дону, 2011 г.; «Организация самостоятельной работы студентов в рамках компетентностной модели выпускника», ФПК КБГУ, 2013 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ,2016 г.

Награды: Почетная грамота Правительства КБР.


Budaeva

Будаева Людмила Ахматовна – кандидат педагогических наук, доцент, член Российской ассоциации исследователей, преподавателей и учителей риторики, действительный член Ассоциации лингвистов-экспертов Юга России.

Ведет дисциплины «Психолингвистика», «Риторика», «Культура речи и деловое общение», «Теория текста», «Информационные технологии», «Русский язык и культура речи», «Типология средств массовой коммуникации», «Психолингвистические особенности создания и восприятия текстов», «Технологии профессионально-ориентированного обучения».

Научные интересы: психолингвистика, социальная психология, риторика, текстология, юрислингвистика. Автор и соавтор 99 научных и научно-методических работ.

Повышение квалификации: «Психолого-педагогическая подготовка преподавателей высшей школы: технологическая организация образовательного процесса», КБГУ, 2011 г.; «Организация самостоятельной работы студентов в рамках компетентностной модели выпускника», КБГУ, 2013 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.

Общественная работа: руководитель научно-методического семинара «Актуальные проблемы преподавания русского языка и литературы в вузе и в школе».

Награды: Почетная грамота КБГУ, Благодарность ректората КБГУ.

E-mail:  Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Список публикаций доцента кафедры русского языка и общего языкознания ИФ КБГУ Будаевой Людмилы Ахмадовны

Кокова Тамара Башировна – кандидат филологических наук, доцент.

Ведет дисциплины «Русский язык», «Современный русский язык», «Практикум русского языка по орфографии и пунктуации», «Учёт особенностей русского языка при обучении русскому».

Научные интересы: лексикология.

Автор и соавтор 20 научных и учебно-методических работ.

Повышение квалификации: «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.

Общественная работа: эксперт на научно-практических конференциях, эксперт предметной комиссии по русскому языку на ЕГЭ.

Награды: благодарности КБГУ, Почетная грамота КБГУ, Почетная грамота Министерства образования, науки и по делам молодёжи КБР.



Кремшокалова Марина Чафленовна

Кремшокалова Марина Чафленовна – кандидат филологических наук, доцент.

Ведет дисциплины «Введение в языкознание», «Введение в теорию коммуникации», «Язык научного изложения», «Современные концепции отечественной и зарубежной русистики», «Основной язык. Морфология», «Русский язык и культура речи», «Современный медиатекст», «Родной язык (русский)».

Научные интересы: лингвокультурология, когнитивная лингвистика, жанроведение, социолингвистика, паремиология.

Автор и соавтор 56 научных и учебно-методических трудов.

Повышение квалификации: «Компетентностный подход к формированию языковой личности на основе лингвокультурологической концепции обучения русскому языку в нерусской школе», НОУ ВПО «Российский новый университет», 2013 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.


Табаксоева Ирина Рамазановна – кандидат филологических наук, старший преподаватель.

Ведёт следующие курсы: «Русский язык и культура речи», «Лингвокультурология», «Общее языкознание».

Научные интересы: культура речи, лингвокультурология, гендерная лингвистика, теория языка.

Автор и соавтор 20 научных и учебно-методических работ.

Повышение квалификации: «Методика и технология компьютерного тестирования», КБГУ, 2005 г.; «Актуальные вопросы модернизации образования в высшей школе. Качество образования», Ростов-на-Дону, 2009 г.; «Межкультурная коммуникация в полиэтнической среде», КБГУ, 2010 г.


Текуев Мусса Масхутович – доктор филологических наук, профессор.

Ведет дисциплины «Лексикология», «Словообразование», «Морфология», «История русского литературного языка».

Научные интересы: лексикология, словообразование, морфология, ономастика. Автор и соавтор более 100 научных и учебно-методических работ. Защищены под руководством М.М. Текуева 4 кандидатские диссертации.

Повышение квалификации: «Технологическая организация образовательного процесса», КБГУ, 2012 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.

Награды: знак «Почётный работник высшего профессионального образования РФ».


Cheprakova

Чепракова Татьяна Александровна – кандидат филологических наук, доцент, директор Научно-образовательного центра русского языка и культуры при кафедре русского языка и общего языкознания.

Ведет дисциплины «Русский язык и культура речи», «Стилистика и культура речи русского языка», «Практический курс русского языка», «Актуальные проблемы орфографии и пунктуации».

Научные интересы – социолингвистика, культура речи, стилистика.

Автор и соавтор 27 научных и учебно-методических работ.

Повышение квалификации: «Технологическая организация образовательного процесса», КБГУ, 2013 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», КБГУ, 2014 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении» ИПК КБГУ, 2016 г.

Общественная работа: учёный секретарь диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук при КБГУ.

Награды: благодарность КБГУ, Почётная грамота КБГУ, Почётная грамота Федерации профсоюзов Кабардино-Балкарской Республики, Почётная грамота Парламента КБР.

Shogenova

Шогенова Марина Чашифовна – кандидат филологических наук, доцент.

Ведет дисциплины «Лингвистический анализ текста», «Основы филологии», «Стилистика и литературное редактирование».

Научные интересы – социолингвистика, когнитивная лингвистика. Автор и соавтор 52 научных и учебно-методических работ.

Повышение квалификации: «Компетентностный подход к формированию языковой личности на основе лингвокультурологической концепции обучения русскому языку в нерусских школах», НОУ ВПО «Российский новый университет», г. Москва, 2013 г.

Профессиональная переподготовка по модульной сетевой программе «Русский язык как государственный язык Российской Федерации», Санкт-Петербургский государственный университет, 2014 год.

Общественная работа: ученый секретарь журнала «Известия КБГУ».

Награды: благодарность КБГУ, Почётная грамота КБГУ, благодарность Министерства образования, науки и по делам молодёжи, благодарность Республиканского дворца творчества детей и молодёжи.


Дохова З.Р.

Дохова Залина Руслановна – кандидат филологических наук, доцент.

Ведёт курсы «Русский язык и культура речи», «Введение в теорию коммуникации», «Основы языкознания», «Язык и стиль СМИ», «Лингвокультурология», «Гендерная лингвистика», «Риторика».

Научные интересы: языкознание, социолингвистика, лингвокультурология, когнитивная лингвистика, гендерная лингвистика.

Автор и соавтор 47 научных и учебно-методических работ.

Повышение квалификации: «Оценочно-образовательная деятельность при компетентностном подходе», КБГУ, 2011 г.; «Технологическая организация образовательного процесса», КБГУ, 2013 г.; «Компетентностный подход к формированию языковой личности на основе лингвокультурологической концепции обучения русскому языку в нерусских школах», НОУ ВПО «Российский новый университет», г. Москва, 2013 г.; «Русский язык как инструмент успешной коммуникации», Томский национальный исследовательский государственный университет, 2015 г.; «Коммуникативный аспект речевой культуры: основы эффективного общения», Томский национальный исследовательский государственный университет, 2015 г.; «Петербургские перекрестки», СПб, 2015 г.; «Реализация образовательных программ с применением современных образовательных технологий при электронном и дистанционном обучении», ИПК КБГУ, 2016 г.

Профессиональная переподготовка по модульной сетевой программе «Русский язык как государственный язык Российской Федерации», Санкт-Петербургский государственный университет, 2014 г.

Общественная работа: научный руководитель лингвистического кружка, эксперт РДТДМ, председатель методической комиссии первой республиканской телевизионной гуманитарной олимпиады школьников «Умники и умницы Кабардино-Балкарии».

Награды: благодарность КБГУ, Почётная грамота КБГУ, Диплом 1 степени V-го конкурса грантов для студентов, аспирантов и молодых учёных КБГУ, благодарственное письмо Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого, благодарственное письмо Президиума Общероссийской Малой академии наук «Интеллект будущего», благодарность Министерства образования, науки и по делам молодёжи, администрация Дворца творчества детей и молодёжи.



Список дисциплин кафедры

БАКАЛАВРИАТ. ОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ

45.03.01 Филология (Русский язык и литература)

1. Актуальные проблемы орфографии и пунктуации.

2. Введение в спецфилологию.

3. Введение в теорию коммуникации.

4. Введение в языкознание.

5. История русского языка.

6. Конструкции экспрессивного синтаксиса.

7. Лексикология.

8. Лингвистический анализ текста.

9. Макротопонимия Юга России.

10. Морфология.

11. Общее языкознание.

12. Основы ономастики.

13. Основы филологии.

14. Практикум по русскому языку.

15. Практический курс русского языка.

16. Принципы и методы лингвистических исследований.

17. Русская диалектология.

18. Синтаксис.

19. Славянский (польский) язык.

20. Словообразование.

21. Стилистика и культура речи русского языка.

22. Фонетика.

23. Язык и стиль СМИ.

24. Диалектологическая практика.

25. Научно-исследовательская практика.

26. Преддипломная практика.

 

 

45.03.01 Филология (Кабардино-черкесский язык и литература. Карачаево-балкарский язык и литература). Отечественная филология - Кабардино-черкесский язык и литература

1. Введение в абхазо-адыгскую филологию.

2. Введение в теорию коммуникации.

3. Введение в языкознание.

4. Общее языкознание.

5. Риторика.

6. Родственный язык (адыгейский).

7. Современный русский язык.

 

45.03.01 Филология (Зарубежная филология)

1. Аспекты межкультурной коммуникации.

2. Введение в языкознание.

3. Лингвокультурология.

4. Лингвостилистический анализ художественного текста.

5. Лингвострановедение.

6. Практикумы.

7. Практический курс арабского языка.

8. Проблемы лексической и синтаксической семантики.

9. Углубленный курс арабского языка.

10. Язык делового общения и научного изложения.

11. Научно-исследовательская практика.

12. Преддипломная практика.

 

44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Кабардино-черкесский язык и литература, русский язык; Карачаево-балкарский язык и литература, русский язык).

1.Практикум по орфографии и пунктуации.

2. Современный русский язык.

 

44.03.01 Педагогическое образование (Начальное, Дошкольное, Технология). Начальное образование

1. Русский язык.

2. Русский язык и культура речи.

 

44.03.01 Педагогическое образование (Прикладной бакалавриат).

1. Русский язык.

2. Русский язык и культура речи.

 

44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Начальное образование, дошкольное образование; Технология, физика). Начальное образование, дошкольное образование

1. Практикум по русскому правописанию.

2. Русский язык.

3. Русский язык и культура речи.

 

42.03.02.Журналистика. Печать

1. Межкультурная и межъязыковая коммуникация.

2. Основы теории коммуникации.

3. Риторика.

4. Современный русский язык.

5. Современный русский (и родной) язык.

6. Стилистика и литературное редактирование.

7. Теория текста.

8. Трудные вопросы орфографии и пунктуации.

 

43.03.02. Туризм

1. Основы речевой коммуникации.

2. Русский язык и культура речи

 

43.03.03 Гостиничное дело. Профиль: Санаторно-курортная деятельность

1. Основы речевой коммуникации.

2. Русский язык и культура речи

 

01.03.01 Математика.

01.03.02 Прикладная математика и информатика.

03.03.02 Физика.

04.03.01 Химия.

05.03.02 География. География.

08.03.01 Строительство.

09.03.01 Информатика и вычислительная техника.

09.03.01 Информационная безопасность. Организация и технология защиты информации.

09.03.03 Прикладная информатика.

11.03.01 Радиотехника. Электронные средства информационных систем.

11.03.04 Электроника и наноэлектроника. Микро- и нанотехнологии в электронике.

15.03.02 Технологические машины и оборудование. Машины и аппараты пищевых производств.

15.03.05 Конструкторско-технологическое обеспечение машиностроительных производств. Технология машиностроени

18.03.01 Химическая технология. Технология и переработка полимеров.

19.03.02 Продукты питания из растительного сырья.

27.03.02 Управление качеством.

27.03.04 Управление в технических системах.

38.03.01 Экономика.

38.03.02 Менеджмент. Маркетинг.

39.03.03 Организация работы с молодежью. Технологии конфликтменеджмента в молодежной сфере.

40.03.01 Юриспруденция.

44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Математика, информатика; Биология, география; История, обществознание).

46.03.01 История.

49.03.01 Физическая культура.

54.03.01 Дизайн. Графический дизайн.

06.03.01 Биология.

39.03.02 Социальная работа.

1. Русский язык и культура.

 

 

БАКАЛАВРИАТ. ЗАОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ

45.03.01 Филология (Русский язык и литература)

1. Актуальные проблемы орфографии и пунктуации.

2. Введение в спецфилологию.

3. Введение в теорию коммуникации.

4. Введение в языкознание.

5. История русского языка.

6. Классические языки (Латинский язык, Старославянский язык).

7. Конструкции экспрессивного синтаксиса.

8. Лексикология.

9. Лингвистический анализ текста.

10. Макротопонимия Юга России.

11. Морфология.

12. Общее языкознание.

13. Основы ономастики.

14. Основы психолингвистики.

15. Основы филологии.

16. Практикум по русскому языку.

17. Практический курс русского языка.

18. Принципы и методы лингвистических исследований.

19. Русская диалектология.

20. Синтаксис.

21. Славянский (польский) язык.

22. Словообразование.

23. Стилистика и культура речи русского языка.

24. Теория текста.

25. Фонетика.

26. Язык и стиль СМИ.

27. Языковая личность в полиэтническом пространстве.

28. Диалектологическая практика.

29. Научно-исследовательская практика.

30. Педагогическая практика.

31. Преддипломная практика.

32. Филологическая практика.

 

45.03.01 Филология (Кабардино-черкесский язык и литература. Карачаево-балкарский язык и литература). Отечественная филология - Кабардино-черкесский язык и литература

1. Введение в абхазо-адыгскую филологию.

2. Введение в теорию коммуникации.

3. Введение в языкознание.

4. Общее языкознание.

5. Риторика.

6. Русский язык и культура речи.

7. Современный русский язык.

 

031001.65 Филология (Английский язык, немецкий язык)

1. Введение в теорию коммуникации.

2. Введение в языкознание.

3. Общее языкознание.

 

44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Кабардино-черкесский язык и литература, русский язык; Карачаево-балкарский язык и литература, русский язык).

1. Русский язык.

2. Современный русский язык.

 

44.03.01 Педагогическое образование (Начальное, Дошкольное, Технология). Начальное образование

1. Русский язык.

 

45.03.01 Филология (Английский язык, немецкий язык)

15.03.02 Технологические машины и оборудование. Машины и аппараты пищевых производств.

19.03.02 Продукты питания из растительного сырья.

38.03.01 Экономика.

40.03.01 Юриспруденция.

1. Русский язык и культура.

 

МАГИСТРАТУРА

45.04.01 Филология (Русский язык)

1. Актуальные проблемы семантики русского языка.

2. Информационные технологии.

3. История российского языкознания.

4. Когнитивная лингвистика.

5. Лингвистические школы ХХ века.

6. Лингвокультурология.

7. Малые слова в современной русистике.

8. Методологические аспекты филологии.

9. Психолингвистика.

10. Русская паремиология.

11. Русская фразеология.

12. Русский язык в аспекте межкультурной коммуникации.

13. Современные концепции отечественной и зарубежной русистики.

14. Современные проблемы филологии.

15. Сравнительное и типологическое языкознание.

16. Трудные вопросы сложноподчиненного предложения.

17. Филология в системе современного гуманитарного знания.

18. Научно-исследовательская работа.

19. Педагогическая практика.

20. Преддипломная практика.

21. Редакторская практика.

 

45.04.01 Филология (Русская литература)

1. Методологические аспекты филологии.

2. Филология в системе современного гуманитарного знания.

 

45.04.01 Филология (Кабардино-черкесский язык. Карачаево-балкарский язык)

1. Методологические аспекты филологии.

2. Филология в системе современного гуманитарного знания.

 

45.04.01 Филология (Кабардино-черкесская литература). Литература народов России - Кабардино-черкесская литература

1. Методологические аспекты филологии.

2. Филология в системе современного гуманитарного знания.

 

45.04.01 Филология (Зарубежная филология)

1. Филология в системе современного гуманитарного знания.

 

42.04.02 Журналистика

1. Современные теории массовые коммуникации.

2. Современный медиатекст.

3. Современный российский медиадискурс.

4. Типология средств массовой коммуникации.

5. Язык и стиль СМИ.

6. Научно-исследовательская работа.

7. Педагогическая практика.

8. Преддипломная практика.

 

 

АСПИРАНТУРА (ОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ)

45.06.01 Языкознание и литературоведение. Теория языка

1. Современные проблемы филологии.

2. Когнитивная лингвистика.

3. Методологические аспекты филологии.

4. Современные концепции отечественной и зарубежной лингвистики.

45.06.01 Языкознание и литературоведение. Русский язык

1. Современные проблемы филологии.

2. Актуальные проблемы современной русистики.

3. Методологические аспекты филологии.

4. Русский язык в аспекте межкультурной коммуникации.

 

 

Публикации сотрудников кафедры

I. НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

(2011-2016 гг.)

2011 г.

1. Башиева С.К. Когнитивно-прагматические особенности ФЕ в художественном тексте // Материалы Международной конференции «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве», 8-9 ноября 2011 г. г. – Нальчик: Каб.-Балк.ун-т, 2011. С.111-116.

2. Башиева С.К., Геляева А.И. Место и роль речевого этикета в формировании культуры толерантности// Язык, словесность, культура, 2011, № 1. – С.51-60.

3. Башиева С.К., Геляева А.И. Толерантность как лингвокультурная ценность // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. 2011, Т.1., №2. С.71-74.

4. Башиева С.К., Геляева А.И., Кучукова З.А. Смыслы и образы пространства и времени в системе этнической идентичности // Ж. Философские науки. Спецвыпуск. 2011, № 1. С. 87-107.

5. Башиева С.К., Дохова З.Р. Особенности формирования языковой личности учащихся в полилингвальной школе (на материале Кабардино-Балкарской Республики) // Актуальные проблемы современного образования // Сборник научных трудов // Материалы Всероссийской конференции под ред. Р.П. Бибиловой. – Часть 1. – Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2011. С.163-169.

6. Башиева С.К., Шогенова М.Ч. Федерико Гарсиа Лорка в творчестве Кайсына Кулиева // Материалы Международного форума «Rusia y España: tendencias de convergencia y perspectivas de cooperación», Granada, 7-9 septiembre de 2011. С.300-305.

7. Балова И.М., Кремшокалова М.Ч. Паремии как форма синтеза смысловых миров русской и кавказских культур // Философские науки. Спецвыпуск №1/2011. - С. 108-124.

8. Бижева З.Х. Лингвокультурология в контексте модернизации общества и образования на Северном Кавказе // Вопросы кавказского языкознания. Материалы Всероссийской научной конференции. Ма-хачкала: ДГУ, 2011. С. 13-15.

9. Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира и этностереотипы // Национальные образы м謬ра в художественной куль¬туре. Материалы меж¬-дународной конферен¬ции. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. С. 277-279.

10. Бижева З.Х. Лингвокультурологическая парадигма адыгских языков // Языковая ситуация в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития народов Северного Кавказа. Материалы международной конференции. Ч.1. Карачаевск: КЧГУ, 2011. С. 136-138.

11. Бижева З.Х. Язык и рефлексия адыгов // Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. Материалы международной конференции. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. С. 117-120.

12. Бижева З.Х. Лингвокультурологический аспект модернизации этносоциального пространства Северного Кавказа // Известия КБНЦ РАН. Нальчик, 2011. № 6.

С. 259-263.

13. Габуниа З.М. Русская лингвистическая наука в становлении и развитии кавказского языкознания. Серия «Кавказоведение». – Владикавказ, 2011. – 518 с.; Russian linguistic science in the development of the Caucasus linguistics. “Caucasus studies”. Vladikavkaz, 2011. – 518 p.

14. Габуниа З.М. К проблеме оценочного характера пословичной картины мира / В соавторстве с Л. Жекеевой и М. Улаковым //Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. – Нальчик, 2011. № 2 (40). С. 140–147. (Журнал, рекомендованный ВАК); To the problem of estimated character of a proverbial picture of the world. / Сo-authored // News of the Kabar¬dino-Balkarian Research Center RAN. – Nalchik, 2011. № 2 (40). P. 140–147.

15. Габуниа З.М. Испания в поэзии Фазиля Искандера // Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты: материалы Международной конференции. – Granada, 2011; Spain in the poetry of F. Iskander //Russian-Spanish comparative researches: theoretical and methodological aspects: International con-ference. – Granada, 2011.

16. Габуниа З.М. Об особенностях перевода исторического художественного текста с родного языка на русский // Вопросы кавказского языкознания. – Махачкала: ДГУ, 2011. Вып. 4. С. 58–63; About the paculiarities of the translation of the historical fiction from native language into Russian // The questions of Caucasus linguistics. – Makhachkala, 2011. № 4. P. 58–63.

17. Габуниа З.М. Малочисленные языки и ноосфера как взаимосвязанные проблемы // Языковая ситуация в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития языков и литератур народов Северного Кавказа: материалы Всероссийской научной конференции. – Карачаевск: КЧГУ, 2011. С. 167–181; Minority languages and noosphere as interconnected problems // Language situation in multilingual sphere and the problems of surviving and developing of the languages and literatures of the Caucasus people: the materials of All-Russian scientific conference. – Karachaevsk, 2011. P. 167–181.

18. Габуниа З.М. К проблеме об особенностях типологии глаголов вращения в абхазо-абазинских языках //Языковая ситуация в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития языков и литератур народов Северного Кавказа: материалы Всероссийской научной конференции. – Карачаевск: КЧГУ, 2011. С. 181–188; To the problem about the peculiarities of typology of the circle verbs in abhkazo-abzin languages // Language situation in multilingual sphere and the problems of surviving and developing of the languages and literatures of the Caucasus people: the materials of the All-russian scientific conference. – Karachaevsk, 2011. P. 181–188.

19. Габуниа З.М. Вновь о некоторых проблемах родства кавказских языков /В соавторстве с Р.Г. Тирадо // Известия СОИГСИ. – Владикавказ, 2011. Вып. 5 (44). С. 48–54. (Журнал, рекомендованный ВАК); Again about some problems of relationships of the Caucasus languages / Сo-authored with R. G. Tirado // News. – Vladikavkaz, 2011. № 5 (44). P. 48–54.

20. Габуниа З.М. Категория вращения как лингвистическая проблема // Известия СОИГСИ. – Владикавказ, 2011. Вып. 4 (45). С. 75–82. (Журнал, рекомендованный ВАК); Category of rotation as a linguistic problem // The news. – Vladicavcaz, 2011. № 4 (45). P. 75–82.

21. Дохова З.Р., Чепракова Т.А. Мультипликационный фильм как экстралингвистический фактор формирования языковой личности ребенка // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Том I., № 4. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. - С. 108 – 111.

22. Дохова З.Р. Особенности лексического наполнения языка интернет-коммуникаций (на материале форумов) // Перспектива – 2011: материалы Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. – Т.1. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. - С. 233 – 237.

23. Коков Дж.Н. Об одном омографе восточнославянских и адыгских языков// Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. Материалы Международной конференции. Нальчик, 2011 (8-9 ноября) –С. 44-46. В соавторстве.

24. Коков Дж.Н. Гендер в кабардино-черкесской антропонимии. В соавторстве. См. Приложение к книге Коковой Л.Дж. «Кабардино-черкесская антропонимия в условиях многоязычного Предкавказья». Нальчик, 2011. –С.192-196.

25. Коков Дж.Н. Кабардино-черкесские личные имена // Личные имена народов Российской Федерации. В авторском коллективе. Институт языкознания РАН. Главный ред. А.В.Суперанская. В производстве (по договору).

26. Кокова Л.Дж. Ди испы унэхэм дунейм щазакъуэу п1эрэт//1уащхьэмахуэ («Эльбрус»). Нальчик, 2011 (июль-август). На кабардинском языке. –с.136-138.

27. Кокова Л.Дж. Кабардино-черкесская антропонимия в условиях многоязычного Предкавказья. - Нальчик, Изд. М. и В. Котляровых (ООО «Полиграфсервис и Т») 2011.Научное издание. – 200с.

28. Кокова Л.Дж. Из семантических параллелей разносистемных языков//Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. Материалы Международной конференции. Нальчик, 2011. –С.46-49.

29. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Аушыджэр, Джэрыджэ, Щоджэн, Щэныбэ, Пэнагуэ. /Приложение к книге Л.Дж. Коковой «Кабардино-черкесская антропонимия в условиях многоязычного Предкавказья». Нальчик, 2011.

30. Кокова Л.Дж. О славянских, адыгских и балкарских названиях дней недели // Приложение к книге «Кабардино-черкесская антропонимия в условиях многоязычного Предкавказья». - Нальчик, 1911, с.131-136.

31. Кокова Л.Дж. Названия месяцев у славян и адыгов и их связи с мифологией и верованиями // «Кабардино-черкесская антропонимия в условиях многоязычного Предкавказья». - Нальчик, 1911. С.137-152.

32. Кремшокалова М.Ч. Специфика устных речевых жанров в разных лингвокультурах (на примере русских здравиц и кабардинских хохов) // Лингвистика в современном мире. Материалы III Международной научно-практической конференции (1 марта 2011г.). Сборник научных трудов. – М.: Издательство «Перо», 2011. С.59-63.

33. Кремшокалова М.Ч. Жанр здравицы/хохов в русской и кабардинской лингвокультурах и их дискурсивная практика // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: материалы международной научно-практической конференции, 18 марта 2011г. – СПб.:ЛГУ им. А.С.Пушкина, 2011. С. 210-214.

34. Кремшокалова М.Ч. Национальные и универсальные стереотипы в современной студенческой коммуникации // Коммуникация в поликодовом пространстве: языковые, культурологические и дидактические аспекты (КПП`11): тезисы докладов международной научно-практической конференции. - СПб.: Издательство Политехнического университета, 2011. С.151-152.

35. Кремшокалова М.Ч. Устный речевой жанр тоста/хоха в русском и кабардинском дискурсивном пространстве // Традиции и инновации в лингвистике и лингвообразовании: сборник статей по материалам научно-практической конференции с международным участием.- Арзамас: АГПИ, 2011. С.139-142.

36. Кремшокалова М.Ч. Константы мифологической коммуникации в кабардинских здравицах (хохах) // Известия КБГУ. Т.1.№2. – Нальчик, 2011. С.85-88.

37. Текуев М.М. Словообразовательная роль вспомогательных глаголов в карачаево-балкарском языке// Словообразование в тюркских языках: исследования и проблемы. Материалы Международной конференции, посвященной 80-летию Фуата Ганиева Казань, 20-21 сентября 2010г. Казань, 2011. 0,5п.л.

38. Текуев М.М. Вербализация возрастных особенностей коз в карачаево-балкарском языке. //Материалы Международной научной конференции Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. Нальчик, 2011.0,5п.л. (в соавтор.)

39. Текуев М.М. Наклонение в карачаево-балкарском языке в культурном аспекте// Материалы Международной конференции. Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. Нальчик, 2011, 0,2 п.л. (в соавтор.)

40. Текуев М.М. Поэзия М. Геттуева в музыке. //Материалы Межвузовской научно-теоретической конференции, посвященной 95-летию со дня рождения М. Геттуева. Нальчик, 2011. 0,7п.л.

41. Текуев М.М. Отражение возрастных особенностей в названиях животных в заимствованных словах в карачаево-балкарском языке. //Региональное кавказоведение и тюркология: история и проблемы. Карачаевск, 2011. 0,3п.л. (в соавтор.)

42. Текуев М.М. Выражение темпорального значения субстантивами каганак, сабий, жаш и др. в карачаево-балкарском языке. //Тюркологический сборник №5. Махачкала, 2011. 0,2п.л.

43. Текуев М.М. Темпоральная характеристика субстантивов къагъанакъ «младенец», сабий «ребенок» в карачаево-балкарском языке в лингвокуль¬турологическом аспекте// Вопросы тюркологии № 7. Махачкала 2011г. 0,2 п.л.

44. Текуев М.М. Кванторные слова, используемые в карачаево-балкарском языке для выражения темпорального значения в названиях возрастных особенностей овец //Языковая характеристика в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития языков и литератур народов Северного Кавказа. Материалы всероссийской научной конференции. Ч.2. Карачаевск. 2011г.

45. Текуев М.М. Заимствованные зоонимы в карачаево-балкарском языке. Карачаевск. 2011г.

46. Щербань Г.Е. О семантико-синтксических и коммуникативных функциях частицы А в монологическом тексте // Язык-Речь-Речевая деятельность. Межвузовский сборник научных трудов.- Вып. 12.- Нижний Новгород, 2011.- С. 208-214.

47. Щербань Г.Е. Частица «даже» как средство организации экспрессивного повтора // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики.- Владикавказ, 2011.- С. 306-309.

 

2012 г.

48. Башиева С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч. Понятие языковая личность как уникальная и полиаспектная категория // Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве: материалы Международной конференции. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2012. – С. 141-146.

49. Башиева С.К., Шогенова М.Ч., Дохова З.Р., Безрокова М.Б. Современная языковая личность в полиэтническом пространстве (на примере Кабардино-Балкарии) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Выпуск 14. – Владикавказ, 2012. – С. 147 – 155.

50. Башиева С.К., Масаева И.А. Обряд как когнитивное основание формирования фразеологизма и паремии// Четвертые Абаевские чтения: Материалы региональной научной конференции по проблемам сохранения, развития и изучения национальных языков и культур народов России, 14 декабря 2012 г. – Владикавказ: Изд. СОГУ, 2013. С. 184-190.

51. Башиева С.К., Шогенова М.Ч., Дохова З.Р., Безрокова М.Б. Социальный статус как фактор формирования языковой личности// Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Т.II, № 3. 2012. С.78-82.

52. Балова И.М., Куготова М.С. Презентация «слова» в русских и карачаево-балкарских паремиях// Известия КБГУ, т.1, т.2.– Нальчик, 2012.- С. 81-84.

53. Балова И.М., Куготова М.С. Речевая и трудовая деятельность в карачаево-балкарских паремиях // Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве//Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождении профессора У.Б.Алиева (29-30 июня 2012 года).- Нальчик, 2012. - С.131-134.

54. Бижева З.Х. Адыгская игровая парадигма: лингвокультурный аспект // Известия КБГУ. Нальчик, 2012. Т. 2, № 3.С. 67-68.

55. Бижева З.Х. Гносеологический аспект адыгской этнолингвистики // Когнитивная лингвитсика и языковая система. Махачкала: ИЯЛИ им. Г. Цадасы, 2012. С. 62.

56. Бижева З.Х. Лингвокогнитивный аспект адыгской этнолингвистики: образование понятий // Актуальные проблемы исследования государственных языков и их преподавания в республиках Северного Кавказа: Материалы региональной научно-прак¬тической конференции памяти Н.А. Багова, А.Ж. Будаева. Нальчик, 2012. С. 68-70.

57. Будаева Л.А. Подготовка учителей русского языка в вузах Северного Кавказа как фактор гармонизации межнациональных отношений (на материале Кабардино-Балкарской Республики) // Всероссийский съезд учителей русского языка. Труды и материалы. М.: МГУ, 2012, с. 365.

58. Будаева Л.А. Возможности корректирования орфографических умений учащихся по русскому языку // Мат. рег.н.-практ.конф., посвящ.памяти педагогов Н.А.Багова и А.Ж.Будаева (25-26 октября 2012г.) «Актуальные проблемы исследования государственных языков и их преподавания в республиках Северного Кавказа». – Нальчик:КБГУ, 2012 - С. 84-89.

59. Будаева Л.А. Реализация компетентностного подхода в процессе изучения курса «Психолингвистика» // Мат. рег.н.-практ.конф., посвящ.памяти педагогов Н.А.Багова и А.Ж.Будаева (25-26 октября 2012г.) «Актуальные проблемы исследования государственных языков и их преподавания в республиках Северного Кавказа». – Нальчик, 2012. - С. 89-94.

60. Габуниа З.М. Межкультурная коммуникация и социальная толерантность /В соавторстве с З.А. Муртазовой, Э.Ю. Улимбашевой. – Нальчик: Изд-во М. и В. Котляровых (ООО «Полиграфсервис и Т»), 2012. – 145 с.; Cross-cultural communication and social tolerance /The co-author is Murtazova Z.A., Ulimbasheva E.U), Nalchk, 2012. – 145 p.

61. Габуниа З.М. Об особенностях языковых процессов в Европе (на материале Испании, Франции и Великобритании) / В соавторстве с Р.Г. Тирадо // Язык. Культура. Этикет. – Нальчик, 2012. С. 216–220; About the peculiarities of the linguistic processes in Europe (on the material of Spain, France and Great Britain) / Сo-authored with G. Tirado. // Language. Culture. Etiquette. – Nalchik, 2012. P. 216–220.

62. Габуниа З.М. К проблеме составления современного экскурсионно-туристического текста // Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологическая общность. Доклады III Международной конференции. – Махачкала, 2012. С. 74–77; To the problem of making the modern touristic text // Caucasus languages: genetic-areal connections and typological generality. The 3d International conference. – Makhachkala, 2012. P. 74–77.

63. Габуниа З.М. Современный туристический текст // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. – Нальчик, 2012. № 5 (49). С. 171–175. (Журнал, рекомендованный ВАК); Modern tourist text // The News of the Kabardino-Balkarian scientific centre RAS. – Nalchik, 2012. № 5 (49). P. 171–175.

64. Габуниа З.М. Этническая личность академика Г.Г. Гамзатова сквозь призму времени // Дагестан и Северный Кавказ в культурно-историческом измерении. – Махачкала, 2012. С. 138–143; Ethnic personality of academician G.G. Gamzatov through the prism of the time // Dagestan and the Caucasus in the cultural historic measures. – Makhachkala, 2012. P. 138–143.

65. Габуниа З.М. Лингвистическая типология как основополагающее направление в лингвистике XXI века //Материалы Международной конференция, посвященной памяти акад. Г.Г. Гамзатова. – Махачкала, 2012; Linguistic typology as the basic area in linguistics of the 21st century // International conference dedicated to the remembrance of the G.G. Gamzatov. – Makhachkala, 2012.

66. Габуниа З.М. Лингвистическая типология как основополагающее направление в лингвистике XXI века /В соавторстве с Р.Г. Тирадо //Когнитивная лингвистика и языковая система. – Махачкала, 2012. С. 10–14; Linguistic typology as the basic area in linguistics of the 21st century / Сo-authored with G. Tirado) // Cognitive linguistics and language system. – Makhachkala, 2012. P. 10–14.

67. Габуниа З.М. Невосполнимая утрата /В соавторстве М. Кунашевой-Кремшокаловой // Александр Евгеньевич Кибрик. In memoriam. Материалы научно-мемориальных чтений памяти А.Е. Кибрика. – М., 2012. С. 50–53; Irreplaceable loss / Сo-authored with M. Kunasheva- Kremshokalova // A.E. Kibrik. In memoriam. The materials of the scientific-memorial readings to the remembrance of A.E. Kibrik. – M., 2012. P. 50–53.

68. Габуниа З.М. К проблеме составления современного туристического текста // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. – Нальчик, 2012. № 5 (49). С. 171–175. (Журнал, рекомендованный ВАК); To the problem of foundation of the modern tourist text // News of the Kabardino-Balkarian scientific centre RAN. – Nalchik, 2012. № 5 (49). P. 171–175.

69. Геляева А.И., Хучинаева Д.Д. Концептуальные основания клятв и заклинаний (на материале карачаево-балкарского языка) /(статья) /Язык, культура этикет в современном полиэтническом пространстве: материалы Международной конференции. - Нальчик, 2012. С. 245-250.

70. Геляева А.И., Хучинаева Д.Д. Метатекстовые единицы репрезентации языковой личности ученого в карачаево-балкарском языке (статья) / Известия КБНЦ РАН. № 6 (50). - Нальчик, 2012. - С. 148-155.

71. Дохова З.Р., Чепракова Т.А. Гендерные стереотипы поведения в современном мультипликационном нарративе (грамматический уровень) // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Том II., № 3. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2012. - С. 111 – 114.

72. Дохова З.Р. Специфика функционирования арготизмов в современном русском языке (на материале телевизионных фильмов) // Перспектива – 2012: материалы Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. – Т.1. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2012. - С. 29 – 32.

73. Дохова З.Р., Выкова Л.А. Сленг представителей готической субкультуры как показатель молодёжной сегрегации // Актуальные проблемы современного образования в условиях двуязычия // Сборник научных трудов // Материалы Всероссийской конференции под редакцией Р.П. Бибиловой. – Часть 1. – Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2012.

74. Дохова З.Р., Канукоева А.Л. Проявление этнокультурных особенностей в мультипликационном фильме (на примере образа богатыря и джигита) // Актуальные проблемы современного образования в условиях двуязычия // Сборник научных трудов // Материалы Всероссийской конференции под редакцией Р.П. Бибиловой. – Часть 1. – Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2012.

75. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Адыгские (адыгейские и кабардино-черкесские) личные имена// «Сводный словарь личных имен народов Северного Кавказа». Москва, ФЛИНТА, Наука, 2012. –С.584 (103-132). В авторском коллективе.

76. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Семантический ряд и этимология онима // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Том.II, №3. Нальчик, 2012. –С.104-105. В соавторстве.

77. Коков Дж.Н. Справочник личных имен народов России (в авторском коллективе группы ономастики Института языкознания РАН).

78. Кокова Л.Дж. Термин «бесланей» в этнотопонимике кабардино-черкесского языка. Материалы международной конференции, посвященной 80-летнему юбилею КЧИГИ. Черкесск, 2012.

79. Кокова Л.Дж. Кабардино-черкесская антропонимия и ее иноязычный фон. Фамильные тамги. Нальчик, 2012. -206с.

80. Кремшокалова М.Ч. Благопожелание как жанр речи в кабардино-черкесском языке // Вестник ЛГУ им. А.С.Пушкина. №2. Т.1 Филология. – СПб., 2012. С.223-232.

81. Кремшокалова М.Ч. Параметры и особенности исследования речевого жанра «хох» в кабардино-черкесском языке // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. №4 (48). Нальчик 2012. С.226-230.

82. Кремшокалова М.Ч. Малые жанры устной речи как культурно маркированные тексты // Известия РГПУ им. А.И.Герцена. № 151. Санкт-Петербург, 2012. С.89-96.

83. Кремшокалова М.Ч. Культурные коннотации в фольклорных текстах как маркеры национального мировидения (на материале русских и кавказских паремий) // Cuadernos de Rusistica Espanola. № 8. Granada (Espana / Spain). 2012. P.95-101.

84. Текуев М.М. Темпоральные концепты в балладе К. Отарова «Вечерняя баллада» Материалы Межвузовской научной конференции. Нальчик, 2012.0,7п.л.

85. Текуев М.М. Основные отличительные черты зоонимов в карачаево-балкарском языке. //Материалы, язык, культура, этикет в совр. полиэтническом пространстве. Нальчик, 2012. 0,5п.л.

86. Текуев М.М. Ономастика в поэзии К. Кулиева. //Мат. науч. конф. 2012. 0,4п.л.

87. Текуев М.М. Антропонимические модели карачаево-балкарского языка в романе Ж. Залиханова «Тау къушла» («Горные орлы») // Мат. научн. конф.. Нальчик, 2012. 0,5п.л.

88. Текуев М.М. Будаев Ж.А. – просветитель карачаево-балкарского народа. //Материалы научной конференции. Нальчик, 2012. 0,5п.л.

89. Текуев М.М. Некоторые лингвистические взгляды А.Ж.Будаева. //Материалы научной конференции. Нальчик, 2012. 0,4п.л.

90. Текуев М.М. Зоонимы в уровневой структуре тюркских языков. Тезисы докладов Международной конференции, посвященной памяти академика Г.Г.Гамзатова. Махачкала, 2012. 0,3п.л.

91. Текуев М.М. Основные отличительные признаки зоонимов в карачаево-балкарском языке. //Язык и культура, этикет, в современном полиэтническом пространстве. Мат. Международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора У.Б. Алиева (29-30 июня 2012г.). Нальчик, 2012. 0,3п.л

92. Текуев М.М. Аспектуальность и средства ее верификации в карачаево-балкарском языке. Известия Каб.-Балк. Научного центра РАН №3 (47), Нальчик, 2012. С.218-226.

93. Щербань Г.Е. Анафорико-катафорические доминантные свойства частицы И ВОТ // Известия КБГУ.- Т.П.- № 3.- Нальчик, 2012.- С. 108-110.

 

 

2013 г.

94. Башиева С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч. Категория «намыс» как лингвокультурный маркер речевого портрета билингвальной языковой личности// Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Вып. 18. – Сочи: РИО СГУТ и КД, 2013. – С. 28-32.

95. Bashieva S.K., Bezrokova M.B. Specific Character of a Linguistic Personality Conative-Pragmatic Level Formation (the Kabardino-BalkarianRepublic Case Study)// Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты:. Вып. 18. – Сочи: РИО СГУТ и КД, 2013. – С.23-27.

96. Башиева С.К., Дохова З.Р. Шогенова М.Ч. Механизм формирования в языковом сознании полилингвальной ЯЛ диадических моральных категорий (на материале концептов «искренность» - «притворство»)// Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Выпуск 15. Владикавказ, 2013. Вып.15. С.292-303.

97. Bashieva S.K., Dokhova Z.R., Shogenova M.Ch. Factors of Bilingualism Development in Today’s Kabardino-Balkaria: Problem Definition//European Researcher, 2013, Vol.(46), № 4-2. P.845-851.

98. Bashieva S.K., Dokhova Z.R., Shogenova M.Ch. The Role Etiquette Speech Expressions in linguistic Personality Communicative Competences Formation (the Kabardino-Balkarian Republic Case Study)// European Journal of Contemporary Education. 2013. Т. 3. №1. P.4-10.

99. Аликаев Р.С., Башиева С.К. Вербальные стратегии концептуализации гендерного поведения во фразеологии//Когнитивные исследования языка. – Тамбов, 2013. № 14. – С. 656-660.

100. Аликаев Р.С., Башиева С.К. Гендерная норма в контексте свадебного обряда (лингвокогнитивный аспект)// Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – Пятигорск, 2013.№ 1. – С.153-157.

101. Башиева С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч. Axiological Units “обряд” – “Bad” as Fundamental Evaluating Categories in Linguistic Perception by Bilingual Personality (Associative Test Results) // European Researcher. Philological Sciences, 2013, Vol. (54), № 7-1. – С. 1830-1836.

102. Башиева С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч. Специфика формирования языковой личности в контексте поликультурности// Научная мысль Кавказа, 2013. - № 4.- С.90-94.

103. Башиева С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч. Язык обучения в начальной школе как фактор формирования языковой личности в полиэтнической среде (на примере Кабардино-Балкарской Республики) //Известия Сочинского государственного университета. –2013. № 1 (23). – C. 172 – 176.

104. Башиева С.К. Этикетные формулы как маркеры сформированности тезауруса языковой личности// Материалы конференции «Особенности функционирования государственных языков в билингвальной среде». - Нальчик, 2013. С.40-46.

105. Башиева С.К., Дохова З.Р. Особенности функционирования русского языка как государственного в полиэтнической среде (на примере Кабардино-Балкарской Республики)// Поддержка русского языка как основый развития интеграционных процессов в СНГ: материалы регионального форума (г. Баку,1-4 октября 2013 г.). – М.-Баку-Тула, Изд. ТГПУ им Л.Н. Толстого, 2013. С.43-49.

106. Балова И.М. О лингвистическом анализе конфликтных текстов по защите чести, достоинства // Известия КБГУ, Т.3,№4, 2013.

107. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Г.Е. О некоторых сложностях проведения экспертизы по оскорблению в полиэтнических республиках Северного Кавказа // Язык и право: Актуальные проблемы взаимодействия. Материалы 3 межд. научно-практической конференции.- Ростов-на-Дону, 2013. - С.219 – 224.

108. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Г.Е. Языковая игра в судебно-экспертном дискурсе // Лингвориторическая парадигма: Теоретические и практические аспекты. - Сочи, 2013, №18. - С.19-22.

109. Бижева З.Х., Шереужева А.О. Лингвокультурные этностереотипы в адыгской языковой картине мира // Известия КБГУ. Нальчик, 2013. Т.3, № 3. С.100-102.

110. Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира: лингвокультурный аспект // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Майкоп: АГУ, 2013. С. 115-116.

111. Бижева З.Х. Лингвокультурологический аспект адыгского языкознания: современное состояние и перспективы // Вопросы кавказского языкознания: сб. статей. Махачкала: ДГУ, 2013. Вып. 7. С. 58-60.

112. Бижева З.Х., Кремшокалова М.Ч., Хелми Сами Набиль. Лингвокультурная концептуализация в контексте межкультурной коммуникации Юга России // Научная мысль Кавказа. Ростов-на-Дону, 2013. - №4 (76). – С.86-90.

113. Бижева З.Х. Феномен поэзии Расула Гамзатова в лингвокультурном контексте // Расул Гамзатов и мировая художественная сис¬тема. – Махачкала, 2013. Ма¬териалы Международ-ной научной кон¬фе¬рен¬ции, посвящен¬ной 90-ле¬тию Р. Гам¬затова (5 сентября 2013 г.). – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2013 С. 33.

114. Будаева Л.А. Образ русского языка в коммуникативном сознании интеллигенции полиэтнических республик Северного Кавказа (на материале Кабардино-Балкарской Республики) // Известия Кабардино-Балкарского госуниверситета. Т.3. № 4. – Нальчик: КБГУ, 2013, с. 67-69.

115. Будаева Л.А. О некоторых особенностях «сетки координат» коммуникативного сознания молодежи Северного Кавказа (на материале Кабардино-Балкарской республики) // Вопросы психолингвистики.- 2013. - №17. – 96-107.

116. Будаева Л.А. Язык собеседника в коммуникативном сознании молодежи полиэтнических республик Северного Кавказа (на материале КБР) // Коммуникативные исследования 2013. Сб.н.ст. – Воронеж, Изд. ВГУ, 2013, с.17-29.

117. Габуниа З.М. Устно-речевой дискурс как основа формирования художественного текста (на примере благопожеланий кабардино-черкесского языка). В соавторстве с М. Крымшокаловой. Вестник Дагестанского НЦ РАН. № 48. Махачкала, 2013. С. 88-91 (ВАК).

118. Габуниа З.М. О структуре концепта труд в карачаево-балкарском, русском и испанском языках (на примере паремии). В соавторстве с З.М. Габоевой. Рег. научн. журнал «Культурная жизнь Юга России». Краснодарский госуниверситет культуры и искусств. Краснодар. № 4. 2013. С. 90-92 (ВАК).

119. Габуниа З.М. К проблеме ценностного измерения межкультурной коммуникации Журнал «Мысль Кавказа». 2013. № 4. ВАК.

120. Габуниа З.М. Культурное кодирование и языковая символика в русском и английском языках. В соавторстве с Р. Каировой. (Заруб. изд.). Журнал Cuadernos de Rusistica Española (Ученые записки испанской русистики). №9. Universidad de Granada. Гранада, 2013. С. 205-213.

121. Габуниа З.М. К проблеме этноязыковой личности выдающегося языковеда Ш.Д. Инал-Ипа сквозь призму его научных текстов. Вестник КБИГИ РАН. 1(20). С. 58-62. Нальчик, 2013.

122. Габуниа З.М. Отражение ценностей (прекрасное) и антиценностей (безобразное) в русском и английском языках. В соавторстве с Р. Каировой. Изв. КБГАУ. № 2. С. 47-53. Нальчик, 2013.

123. Габуниа З.М. О некоторых особенностях функционирования малочисленных языков в Европе (на материале Испании, Великобритании и Франции). В соавт. с Р. Гусманом Тирадо. В сб. «Сопоставительная типология и полилингвизм». Т. 1. С. 3-9. Казанский университет. Казань, 2013.

124. Габуниа З.М. Некоторые историко-культурологические аспекты перврда художественного текста (на материале перевода романа Б. Шинкуба «Последний из ушедших»). В соавт. Э. Улимбашевой. В сб. «Многоязычие и языковая ситуация». Карачаевск, 2013.

125. Габуниа З.М. Семантическое поле концепта «любовь» в поэзии Расула Гамзатова. В сб. «Расул Гамзатов и мировая художественная система», посв. 90-летию со дня рождения поэта. Махачкала, 2013.

126. Габуниа З.М. Исторический художественный текст и перевод. Вестник Ингушского ин-та гуманитарных исследований, 2013.

127. Габуниа З.М. Жизнь в науке. В сб., посвящ. 76-летию выдающегося ученого И.Х. Ахматова. КБГУ, 2013.

128. Геляева А.И., Кремшокалова М.Ч. Лингвистическая культурология как сфера межвузовской кооперации (статья)/ Высшее образование в России №6. - М., 2013. - С.81-85.

129. Геляева А.И., Нальгиева Х.И. Полиаспектность репрезентации концепта «Человек» в идиоматике / Известия КБНЦ РАН, №6 (56). Т. 1. - Нальчик, 2013. - с.225-230.

130. Геляева А.И., Князева А.С. Особенности репрезентации концептов «мужчина» и «женщина» в русских и кабардинских паремиях / Вестник ингушского научно-исследовательского института гуманитарных наук им. Ч.Э.Ахриева. №2. - Магас, 2013. - С. 142-146.

131. Дохова З.Р., Чепракова Т.А. Мультфильм как механизм конструирования у детей дошкольного возраста эгалитарных гендерных представлений (на материале мультсериала «Винкс») // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. № 160. – СПб, 2013. - С. 85 – 91.

132. Дохова З.Р., Канукоева А.Л. Средства вербализации эмоциональной сферы феминной языковой личности (на материале мультсериала «Винкс») // Известия Самарского научного центра РАН - том 15, № 2(2), 2013. - С. 430-434.

133. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. О сакральных гидронимах//Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. Нальчик, 2013, № 2, с.144-147.

134. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Еще раз об испах и адыгском ониме Ипсыуна(-э). Материалы международной конференции «Вопросы кавказского языкознания, проведенный под эгидой Европейской Ассоциации университетов». Махачкала, 2013. –С.97-103.

135. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. О названиях лодки и корабли у славян и адыгов//Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Материалы Международной научной конференции. Майкоп, 2013, 4с.

136. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Инверсия в адыгских антропонимах// Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. Материалы III Международной научной конференции. Нальчик, 2013. –С.151-157.

137. Кремшокалова М.Ч. «Дом/очаг» как ценностная доминанта в адыгской картине мира // Четвертые Абаевские чтения. Материалы региональной научной конференции по проблемам сохранения, развития и изучения национальных языков и культур народов России. 14 декабря 2012г. – Владикавказ, 2013. С.54-59.

138. Кремшокалова М.Ч. Жанры устно-речевого дискурса как отражение когнитивного сознания народа // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: материалы международной научно-практической конференции, 26 марта 2013г. – СПб.: ЛГУ им. А.С.Пушкина, 2013. С.100-103.

139. Кремшокалова М.Ч. Оптативные конструкции в благопожеланиях и проклятиях кабардино-черкесского языка // Известия КБГУ. Т.III, №1, 2013. С.62-66.

140. Кремшокалова М.Ч. Дейктические средства в устных речевых жанрах кабардино-черкесского языка // Вестник ЛГУ им. А.С.Пушкина. Филология. – СПб, 2013.- №1.Т.1. С. 192-199.

141. Кремшокалова М.Ч. Коммуникативно-текстовые пересечения русско-кавказского культурного пространства // Научная мысль Кавказа. №4. 2013. С.82-86.

142. Кремшокалова М.Ч. Когнитивно-дискурсивная характеристика жанровой личности в благопожеланиях и проклятиях // Известия Сочинского государственного университета. 2013. №4 -2 (28). С. 192-195.

143. Кремшокалова М.Ч. Благопожелания и проклятия как малые жанры устной речи (когнитивно-дискурсивный анализ) (монография). - Нальчик, 2013.

144. Текуев М.М. Функции антропонимов в произведениях Х.Кациева. //Нальчик, 2013г., 0,5 п.л.

145. Текуев М.М. Выражение синтаксической темпоральности в карачаево-балкарском языке» // Нальчик, 2013. 0,5 п.л.

146. Текуев М.М. Верификация лексической темпоральности в карачаево-балкарском языке.

147. Щербань Г.Е. Синтаксические и стилистические функции лексического повтора в современной прозе // Известия Сочинского государственного университета.- 2013.- № 3 (26).- С. 255-257.

148. Щербань Г.Е. Речевая стратегия вымогательства как объект судебно-лингвистической экспертизы // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты.- Сочи, 2013.- № 18.- С. 216-218.

149. Щербань Г.Е. Способы передачи эмоционально-экспрессивных смыслов в языке и современные подходы к пониманию экспрессии // Вестник Северо-Осетинского госуниверситета.- 2013.- № 4.- С. 330-334.

 

2014 г.

150. Bashieva S.K., Ketenchiev M.B. The concept of "fire" as a fragment of the ethnolinguistic vision of the world// Cuadernos de Rusística Española. nº 10 (2014) Р. 37-44.

151. Башиева С.К., Улаков М.З. Низкая языковая лояльность – путь к вымиранию языка// Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. 2014. № 6 (62).

152. Башиева С.К. Формирование билингвальной личности как сложный когнитивный процесс//Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – Владикавказ, 2014. – С.150-156.

153. Bashieva S.K. Phraseology as a mechanism of ethnic outlook reflection// In Book of Abstracts: The 12th Conference of the European Society for the Study of English, 29 August-2 September 2014, Р. 91-92. Kosice: Pavol Jozef Safarik University. Р. 91-92. Р. 91-92.

154. Башиева С.К., Улаков М.З., Хамдохова Ж.М. Социокультурные факторы, детерминирующие языковую компетенцию учащихся КБР (по результатам социолингвистического анкетирования)// Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН РФ. – 2014. - № 3. С.171-180.

155. Башиева С.К., Улаков М.З., Шогенова М.Ч. Функциональное развитие миноритарных языков в контексте глобализации (на материале Кабардино-Балкарской Республики)// Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН РФ. – 2014. - № 2. – С. С.175-183.

156. Балова И.М. Ценность правда в паремиологических картинах мира некоторых народов Северного Кавказа // Тезисы докл.1У межд. научной конф. 19-20июня 2014 Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи. – С. 47-48.

157. Балова И.М. О некоторых проблемах лингвистической экспертизы // Юрислингвистика №3 (14)2014, Кемерово. - С.68-71.

158. Балова И.М., Калажокова Р.З. Авторская рубрика как репрезентант языковой личности публициста (на материале статей Кайданова) // Вестник Северо-Осетинского государственного университета имени Коста Левановича Хетагурова. 2014. № 1. - С. 154-157.

159. Балова И.М., Кудаева И.З. Сложные предложения в системе русских и кабардинских паремий // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН, №6 (62), 2014. - С.195-200.

160. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Е.Г. Условность определения приличности/неприличности формы выражения оскорбления // Язык и право: Актуальные проблемы взаимодействия Материалы IV Всероссийской Научно-практической конф. Выпуск 4. Ростов-на-Дону: Донское книжное издательство, 2014. - С.212-220.

161. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Е.Г. Преломление постмодернистских тенденций в русском синтаксисе на рубеже ХХ-ХХ1 вв. // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты.- Сочи, 2014.- № 19.- С. 20-26.

162. Бижева З.Х. Языковая картина мира и этностереотипы (на материале кабардино-черкес¬ско¬го языка) // Вестник Дагестанского научного центра РАН. – Махачкала, 2014. - №3. – С.110-112.

163. Бижева З.Х. Лингвокультурный аспект адыгских фразеологизмов: символы и квазисимволы // Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологические общности. – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2014. С. 55-57.

164. Бижева З.Х. Адыгские лингвокультурные стереотипы // Материалы 1 Междуна¬родного конгресса «Прост¬ранство этноса в современном мире». Грозный, 2014. С.63-65.

165. Бижева З.Х. Адыгский фольклор и этнолингвокультурология // Проблемы сохранения фольклора, изучения и совершенствования черкесского языка. – Черкесск, 2014. –С. 27-33.

166. Будаева Л.А. Образ русского языка в коммуникативном сознании молодежи полиэтнических республик: динамические процессы в полевой структуре концепта (на материале КБР) // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. Вып.19. – Сочи, Изд. СГУ, 2014, с.55-58.

167. Будаева Л.А. Несмолкнувшее слово: памяти Ахмата Жунусовича Будаева / автор-сост.Л.А.Будаева/под ред. Л.А.Будаевой (Монография). - Нальчик: Изд-во М.и В. Котляровых, 2014. – 232 с.

168. Будаева Л.А. Научное наследие А.Ж.Будаева // Несмолкнувшее слово: памяти Ахмата Жунусовича Будаева / автор-сост.Л.А.Будаева /под ред. Л.А.Будаевой. - Нальчик: Изд-во М.и В. Котляровых, 2014, с. 211-228.

169. Габуниа З.М. Гендерные эмотивные различия в кабардино-черкесском языке (В соавторстве З.В. Черкесовой). Вестник Адыгейского государственного университета Выпуск 2. Майкоп, 2014. стр.113-118.

170. Габуниа З.М. О роли контенсивной типологии как основа становления когнитивизма: Материалы IV Международной конференции Института языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра. РАК. Махачкала 2014, стр.16-19.

171. Габуниа З.М. Некоторые историко-культурологические аспекты перевода художественного текста (В соавторстве Э.Ю. Ульбашевой) на материале перевода романа Б. Шинкуба «Последний из ушедших». Материалы Международной научно-практической конференции. Карачаевск, 2014, с.73-80.

172. Габуниа З.М. Жизнь в науке (В соавторстве С.Р. Тирадо). Материалы Международной научной конференции, посвященной 75-летию со дня рождения проф. И.Х. Ахматова Нальчик 2014 с. 13-17.

173. Габуниа З.М. К вопросу о русскоязычном художественном тексте как посреднике двух языков и двух культур (на материале произв. В. Искандера) Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Х.С. Бгажба. Сухум, 2014, с.18-24.

174. Габуниа З.М. К современным проблемам малочисленных языков и миграционных процессов. Материалы Международной конференции «Языкова политика и языковые конфликты в современном мире». Москва, 2014, с. 409-415.

175. Габуниа З.М. К проблеме современной глобализации и судьбы малочисленных языков. Материалы Международного конгресса «пространства этноса в современном мире». Чеченского Госуниверситета. Грозный, 2014, Том 2.

176. Габуниа З.М. Куначества как часть концепта «Согласие». Материалы Международной конференции, посвященной памяти Гачева. Нальчик, 2014.

177. Габуниа З.М. Концептуализация трудовой деятельности человека в различных лингвокультурах. (В соавторстве с Габоевой З.) Краснодар, 2014.

178. Геляева А.И., Князева А.С. Гендерная стратификация цвета (на материале любовной лирики С. Есенина и М. Цветаевой) (статья) / Филология и лингвистика в современном обществе: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль, 2014 г.). – М.: Буки-Веди, 2014. – С. 84-86.

179. Геляева А.И., Хучинаева Дж.Дж. Роль лексем количественной семантики в формально-смысловой организации дискурса благопожеланий // Актуальные проблемы современной филологии [Текст]: материалы Международной научной конференции, посвященной 75-летию со дня рождения профессора И.Х.Ахматова (Нальчик, 19-20 декабря, 2013 г.). – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2014. - С. 132-138.

180. Геляева А.И., Сундукова К.А. Электронное письмо как формально-смысловая компрессия эпистолярного текста/ Известия КБНЦ РАН, №4 (60). - Нальчик, 2014. - 181-186.

181. Геляева А.И., Макитова Т.Т. Репрезентация согласия как специфичной дискурсивной категории (на материале научных монографий) /Филологические науки. Вопросы теории и практики. №11 (41), часть 2. - Тамбов: Грамота, 2014. – С. 62-64.

182. Дохова З.Р. Лексические окказионализмы в языке Интернет // Перспектива – 2014: материалы Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. – Т.1. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2014. - С. 39-43.

183. Дохова З.Р., Выкова Л.А. Фреймовая организация концепта «субкультура» // Евразийский Союз Учёных. - М., 2014. № 4 (часть 11). - С. 30-32.

184. Дохова З.Р. Языковая личность Г.Д. Гачева // Национальные образы мира в художественной культуре: Материалы Международной научной конференции, посвящённой 85-летию со дня рождения литературоведа, философа, культуролога Г.Д. Гачева (1929-2008). – Нальчик: Издательство М.В. Котляровых (ООО «Полиграфсервис и Т»), 2015. - С. 465-470.

185. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. «Шы «лошадь» в кабардинских онимах //Известия КБГУ. Нальчик, 2014, №4. –С.74-76.

186. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. «О коннотациях этнонима «абаза» в русском и адыгских языках» // (лингвокультурологический аспект). Вестник СОГУ, Владикавказ, 2014, №4.

187. Кремшокалова М.Ч. Роль перформативов в передаче оптативной модальности благопожеланий и проклятий (на материале русского и кабардино-черкесского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. №3(33). Ч.2 . С.122-125.

188. Кремшокалова М.Ч. Темпоральный дейксис в благопожеланиях и проклятиях // Историческая и социально-образовательная мысль. Краснодар, 2014. №1. С.279-281.

189. Кремшокалова М.Ч. Репрезентация текстовых моделей в благопожеланиях // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). 2014. №2. Т. 1. С.193-197.

190. Кремшокалова М.Ч. Ценностный концепт «Бог» в жанровой картине мира благопожеланий и проклятий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 4.Т.3. – С. 110-112.

191. Кремшокалова М.Ч. Дейксис лица и его репрезентация в русских и кабардино-черкесских благопожеланиях и проклятиях // Филологические науки. Вопросы теории и практики – 2014. №3 (33). Ч.1. С.103-105.

192. Кремшокалова М.Ч., Габуниа З.М. «Жанр речи» как единица современной лингвистики // Cuadernos de Rusistica Espanola. Vol. 10 (2014). P. 15-24.

193. Кремшокалова М.Ч. Оптативные модели благопожеланий и проклятий с частицей как ядерным компонентом // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Ежегодный журнал. Вып. XVI. – Владикавказ, 2014. – С . 442-445.

194. Кремшокалова М.Ч. Благопожелания в культурно-текстовом пространстве Кавказа // Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи. Тезисы докладов IV международной научной конференции. 19-20 июня 2014г. – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2014. С. 100-101.

195. Текуев М.М. Парадигма значений темпоральности синтетических форм прошедшего времени карачаево-балкарского глагола // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Владикавказ, 2014. С. 411-417.

196. Текуев М.М., Кубанов И. X. Сопоставительное изучение падежей карачаево-балкарского и немецкого языков: Учебное пособие. Допущено Министерством образования и науки Карачаево-Черкесской Республики в качестве учебного пособия для студентов филологов. Карачаевск: КЧГУ, 2014. 144с.

197. Текуев М.М. Ономастика в поэме М.Беппаева «Тау Элим» («Мой горный аул»)// Материалы международной научно-теоретической конференции, посвященной 65- летаю со дня рождения М. Беппаева. Нальчик, 2014г. с.168-178

198. Текуев М.М. Вспоминая депортацию //Материалы Всероссийской научно- теоретической конференции, посвященной 70-летию со дня депортации балкарского народа. Нальчик, 2014.с.168- 187

199. Текуев М.М. И.Х. Ахматов и тюркская топонимика Кабардино-Балкарии. //Материалы международной научной конференции, посвященной 75-летию со дня рождения профессора И.Х. Ахматова. Нальчик, 2014 г. С.310-321.

200. Шогенова М.Ч. Этнокультурная идентичность в процессах глобализации (на материале языковой ситуации Кабардино-Балкарской Республики) // «Языковая политика и языковые конфликты в современном мире» // Международная конференция Москва, 16-19 сентября, 2014 г. С. 165-168.

201. Шогенова М.Ч. Языковая личность в контексте репрезентации и вербализации мифоконцептов (на материале русской былины и нартского эпоса) // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН № 6 (62) 2014. С. 265-272.

202. Шогенова М.Ч. Этнокультурные архетипы как основа национальной духовности языковой личности // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. 2014.№ 19. С. 204 -208.

203. Шогенова М.Ч. Система бинарных оппозиций в тезаурусе языковой личности (на материале русской былины и нартского эпоса) // Известия Сочинского государственного университета. 2014. № 4-2 (33). С. 69-74.

204. Шогенова М.Ч. Культурно-языковые компетенции языковой личности в контексте ключевых концептов// European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). 2014. № 12 (51). С. 310-317.

205. Шогенова М.Ч.Символы в сознании языковой личности как средство осмысления картины мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 6 Ч.1, 2015. С. 212-215.

206. Щербань Г.Е., Машезова М.Р. Особенности функционирования зооморфизмов в русских анекдотах // Вестник Северо-Осетинского госуниверситета.- 2014.- № 1.- С. 219-223.

207. Щербань Г.Е., Урусов Р.Х., Горбулинска Е.И. Частицы ДА и НЕТ как средства организации вопросно-ответной сегментации монолога с семантикой отрицания // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты.- Сочи, 2014.- № 19.- С. 208-212.

2015 г.

208. Башиева С.К. Благопожелание как лингвокультурный феномен// Национальные образы мира в художественной культуре: Материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения литературоведа, философа, культуролога Г.Д. Гачева. – Нальчик: Полиграфсервис, 2015. С.399-408.

209. Аликаев Р.С., Башиева С.К. Структурно-содержательные особенности «карачаевского словаря» и «балкарского словаря» Вильгельма Прёле//Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – Пятигорск, 2015. № 2. С. 172-174.

210. Башиева С.К., Улаков М.З., Хамдохова Ж.Х. Формирование языковой компетенции в образовательных учреждениях Кабардино-Балкарской Республики // Педагогика. 2015. №8. С. 40-48.

211. Башиева С.К., Улаков М.З. Языковое строительство в Кабардино-Балкарии в контексте языковой политики СССР в 1920-30-е гг. // Известия КБНЦ РАН. 2015. №3 (65). С. 240-246.

212. Башиева С.К., Улаков М.З. Правовой статус кабардино-черкесского и карачаево-балкарского языков как один из способов их защиты и сохранения // Известия КБНЦ РАН. 2015. №2 (64). С. 172-181.

213. Башиева С.К., Улаков М.З. Правовой статус языка как один из механизмов его сохранения и развития // Известия КБНЦ РАН. 2015. №3 (65). С. 173-181.

214. Башиева С.К., Улаков М.З. Языковое строительство в Кабардино-Балкарии (конец 30-х-70-е гг. xx в.) // Известия КБНЦ РАН. 2015. №4 (66). С. 135-142.

215. Башиева С.К., Улаков М.З. Языковое строительство в Кабардино-Балкарии в 80-е гг. XX в.- 2000-е гг. XXI в. // Известия КБНЦ РАН. 2015. №5 (67). С. 138-144.

216. Башиева С.К., Шогенова М.Ч. Языковая ситуация в Кабардино-Балкарской Республике: тенденции и проблемы развития// Материалы Международного научного форума «Лингвистическое наследие и тренды нового времени: язык, литература, культура». Алматы, 2015. С.52.-55.

217. Аликаев Р.С., Башиева С.К., Тогузаева М.Р. Русицизмы в «Karatschajische Studien» и «Balkarische Studien» В. Прёле: функциональный аспект// Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – Пятигорск, 2015. № 1. С. 63-69.

218. Bashıeva S. K., Alıkaev R. S., Toguzaeva M. R. Karatschajische Studien» by Vilmoš Pröhle: Structure and Contents //Motif Akademi Halkbilimi Dergisi / Cilt:8, Sayı:16 / 2015 (Temmuz – Aralık), Р.233-246.

219. Alıkaev R.S., Bashıeva S.K., Toguzaeva M.R. «Balkarische Studien» by Vilmoš Pröhle: Structure and Contents //Motif Akademi Halkbilimi Dergisi / Cilt:8, Sayı:16 / 2015 (Temmuz – Aralık), Р.207-216.

220. Балова И.М., Будаева Л.А. «Правда» как ценностный ориентир в паремиологических картинах мира народов Северного Кавказа (на мат. русского, кабардино-черкесского, карачаево-балкарского и осетинского языков) // Филологические науки. Вопросы науки и практики. – Тамбов:Грамота, 2015,№2 (44), Ч.2. – С. 29-32.

221. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Г.Е. «Презумпция непонимания» в экзистенциальной культурологи Г.Гачева и в психолингвистике // Филологические науки. Вопросы науки и практики. – Тамбов:Грамота, 2015,№2 (44), Ч.1. – С. 22-28.

222. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Г.Е. Проявление синтаксического аналитизма в прозе постмодерна // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН, №1 (63), 2015.- С.244-250.

223. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Г.Е. Речевой акт угрозы как объект лингвистической экспертизы // Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия. V Международная научно-практическая конференция «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия». Ростов-на-Дону, 15.11.2015 г.

224. Балова И.М., Кудаева И.З. Конструкции бессоюзных сложных предложений в русских и кабардинских паремиях // Cuadernos de rusistica Espanola n/11 (2015). – С. 47-51.

225. Бижева З.Х. Символы и квазисимволы в адыгских фразеологизмах (на материале кабардино-черкесского языка) // Вестник АГУ. Вып.1 (152). 2015 г. – С. 32-35.

226. Бижева З.Х. Этносоциальное пространство и лингвокультура // Язык. Этнос. Культура. – Черкесск, 2015.

227. Бижева З.Х., Алчагирова Л.Т. Лингвокультурологическая концептуализация дома в английском фольклорном дискурсе // Доклады адыгской (Черкесской) международной академии наук. 2015. Т. 17. № 3. С. 126-130.

228. Габуниа З.М. «К проблеме о взаимосвязи расселения малочисленных языков и ноосферы» (Соавтор коллективной монографии «Социология знании и философия науки»). Махачкалинский инновационный университет. Махачкала 2015. -230с.

229. Габуниа З.М. «К проблеме о взаимосвязи расселения малочисленных языков и ноосферы» (Соавтор коллективной монографии «Социология знании и философия науки»). Махачкалинский инновационный университет. Махачкала 2015.

230. Габуниа З.М. «Малый жанр как новая научная парадигма» (В соавторстве Кремшокаловой М.Ч.) Гранадский университет (Испания), журнал Guadernos de rusistika. 2015.

231. Габуниа З.М. Имидж политического лидера В. Г. Ардзинба в грузино-абхазской войне. В сб.: Абхазия в мировой истории и международных отношений, посвященная 70-летию В.Г. Ардзинба. Москва. Сухум, 2015.

232. Габуниа З.М. Этнокультурная концептуализация Дома в произведениях русско-язычного писателя Ф. Искандера. Материалы Международного конгресса МАПРИЯЛа. «Русский язык и литература в пространстве мировой культуре». Гранада, 2015.

233. Габуниа З.М. О современных особенностях языковых процессов малочисленных этносов на Северном Кавказе. Материалы Международной конференции, посвященной Году русского и родных языков «Язык, этнос, культура» Черкесск, 2015.

234. Геляева А.И., Князева А.С. К проблеме гендерной маркированности метафоры/ Национальные образы мира в художественной культуре: Материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения литературоведа, философа, культуролога Г.Д.Гачева (1929-2008). Нальчик: Издательство М. и В.Котляровых (ООО «Полиграфсерфис и Т.»), 2015. С. 486-492.

235. Геляева А.И., Пугоева А.О. Выдвижение как составляющая когнитивного стиля языковой личности /Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 8 (50). Часть 1. - Тамбов: Грамота, 2015, С. 45-48.

236. Геляева А.И., Хучинаева Дж.Дж. О специфике экспликации ценностных доминант мира желаний в свадебных тостах карачаево-балкарского языка/ Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 7 (49) . Часть 2. - Тамбов: Грамота, 2015. - С. 48-52.

237. Геляева А.И., Хучинаева Дж.Дж. Об особенностях репрезентации измеряемых ценностей в формулах благопожеланий (на материале карачаево-балкарского языка) //Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: Изд-во Пятигорского лингвистического университета, 2015. №2. - С. 124-127.

238. Геляева А.И., Хучинаева Дж.Дж. Этноспецифическая манифестация клятв и заклинаний (на материале карачаево-балкарского языка) //Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - Владикавказ: Изд-во Северо-Осетинского госуниверситета им. К.Л.Хетагурова, 2015. №1 (17). - С. 74-81.

239. Дохова З.Р., Урусов Р.Х. Языковая репрезентация концепта «речь» в произведении «двенадцать стульев» и. Ильфа и е. Петрова // Современные проблемы науки и образования. – 2015. - № 1. 8 с. URL: http://www.science-education.ru/121-19080

240. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. К юбилею Российского книгопечатания. Материалы Международной научной конференции «Национальные образы мира в художественной культуре», посвященной 85-летию со дня рождения литературоведа, философа, культуролога Г.Д. Гачева (1929-2008). Нальчик, 2015. –С.492-495.

241. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Зооморфные онимы с семантикой «коза» в славянских и адыгских языках (лингвокультурологический аспект). Владикавказ, СОГУ, I квартал 2015г.

242. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Начальная йотация как коррелятива у славян и адыгов//Извести КБГУ, т. V. №2, 2015. - с.105-106.

243. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Из истории книжного наследия Руси. Жур. «Архивы и общество». Нальчик, 2015, №34. –С.162-165.

244. Коков Дж.Н. Новое в истории книжного наследия Руси // «Архивы и общество». Нальчик, 2015, №35.

245. Коков Дж.Н., Кокова Л.Дж. Исторический поединок и его последствия в антропонимике // Язык и культура: проблемы соотношения и взаимодействия в полиэтническом пространстве. Материалы научно-практической конференции (с международным участием). Уфа, 27 ноября 2015. Ч.I. отв. ред Р.Б. Ахмадиев, Р.Я. Хуснетдинова Уфа РИЦ Баш. ГУ, 2015. –С.133-136.

246. Кремшокалова М.Ч., Урусов Р.Х. Репрезентация концепта «дом» в кабардинских благопожеланиях и проклятиях // Филологические науки. Вопросы теории и практики. №8. Часть 3. 2015. – С. 106-108.

247. Кремшокалова М.Ч. Устно-речевой дискурс как культурный код // Язык, этнос, культура. Материалы международной научно-практической конференции. Черкесск, 9-10 октября 2015г. – Черкесск, 2015. С.65-70.

248. Табаксоева И.Р. Толерантность как общечеловеческая норма и ценность внутренней структуры личности (лингвокультурологический аспект) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2015. - № 8 (50): в 3-х ч. Ч. II. – С. 175-179.

249. Табаксоева И.Р. Языковая экспликация нравственной категории «намыс» (на материале карачаево-балкарского языка) // Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина Научный журнал. - Санкт-Петербург, 2015. - № 4. - Том 1. Филология. – С. 339-346.

250. Текуев М.М., Байзулаева Л.Х.-О. Парадигма значений долженствовательного наклонения в карачаево-балкарском языке//Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. №4(66). Нальчик, 2015. С.184-189.

251. Текуев М.М., Газаева Г.Ж. Концепт бала «дитя, ребенок» и его темпоральная характеристика в карачаево-балкарском языке//Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. №4 (66). Нальчик, 2015. С.189-196.

252. Текуев М.М., Газаева Г.Ж. Темпоральная семантика некоторых названий возрастных особенностей животных в карачаево-балкарском языке. //Известия Кабардино-Балкарского научного Центра РАН. №5(67). Нальчик, 2015. С.207-211.

253. Текуев М.М. Парадигма лексической темпоральности карачаево-балкарском языке. Темпоральная характеристика некоторых возрастных особенностей людей в языковой картине мира //Материалы международной научно-практической конференции «Байтанаевские чтения – 3: передовые научные технологии в образовательном пространстве Казахстана». Шымкент, 2015.

254. Шогенова М.Ч. Этнокультурный идеал языковой личности: лингво-когнитивный аспект // Вестник Ленинградского Государственного университета имени А.С. Пушкина. № 3 (серия филология) 2015 г. С. 194- 203.

255. Шогенова М.Ч. Прецедентные высказывания в этнокультурной парадигме современной билингвальной личности как средство ее моделирования (результаты эксперимента) // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. 2015. Т. V. № 2. С. 96-101.

256. Шогенова М.Ч. Этнокультурный образ языковой личности в эндоэтнонимах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 8. Ч. 3. С. 211-214.

257. Шогенова М.Ч. Этнокультурная парадигма как фактор моделирования языковой личности// Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. № 6(68).2015. С.164-169.

258. Шогенова М.Ч. Этнокультурные стереотипы в языковом сознании личности// Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Т.V № 4 . 2015. С. 45-49.

259. Шогенова М.Ч. Корреляция этнокультуры и этнического языка как фактор определения специфики «образа жизни» языковой личности// Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Т.V № 4. 2015. С. 97-98.

260. Щербань Г.Е., Машезова М.Р. Паронимия как прием создания комического эффекта // Актуальные проблемы и достижения в гуманитарных науках. Сб. научных трудов по итогам научно-практической конференции.- Вып. П.- Самара, 2015.- С. 66-69.

 

2016

261. Башиева С.К., Улаков М.З., Хамдохова Ж.Х. Языковая ситуация в Кабардино-Балкарской Республике: состояние и перспективы: Монография. - Нальчик: КБНЦ РАН, 2016. - 172 с.

262. Башиева С.К., Дохова З.Р. Билингвизм и полилингвизм как объединяющие начала различных социолингвокультурных сообществ Северного Кавказа (на примере Кабардино-Балкарской Республики)//Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». 2016. № 5. - С.266-273.

 

II. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

1. Будаева Л.А., Иваноков Н.Р. Психолингвистика. Методические рекомендации для магистрантов. - Нальчик: КБГУ, 2012. – 30 с.

2. Геляева А.И. Филология в свете современной методологической направленности науки (методические указания для самостоятельной работы). - КБГУ, 2012. - 26 с.

3. Геляева А.И. Общие вопросы методологии и методики филологических исследований (методические указания для самостоятельной работы). - КБГУ, 2012. – 22 с.

4. Геляева А.И. Текст и языковая личность как объекты методологического анализа (методические указания для самостоятельной работы). - КБГУ, 2012. - 19 с.

5. Кокова Л.Дж. Истории русского языка. Морфология. Учебное издание. Нальчик, КБГУ, 2012. -47с.

6. Кокова Л.Дж. Сравнительная грамматика славянских языков. Задания для самостоятельной работы. Для специальности 031001 Филология. Нальчик, КБГУ, 2012. -11с. В соавторстве.

7. Шогенова М.Ч. Нормы русского языка. Правильность речи. Методические указания. Нальчик. Каб.-Балк. ун-т 2012. 42с.

8. Шогенова М.Ч. Подчинительные связи в словосочетаниях. Методические указания. Нальчик, Каб.-Балк. ун-т. 2012. 42 с.

9. Башиева С.К., Дохова З.Р. Шогенова М.Ч. Языковая личность в полиэтническом пространстве: Методические указания и задания для самостоятельной работы. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2013. - 71 с.

10. Башиева С.К. Русская фразеология: Методические указания и задания для самостоятельной работы. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2013. 53 с.

11. Башиева С.К., Чепракова Т.А. Когнитивная лингвистика: Методические указания и задания для самостоятельной работы. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2013. 66 с.

12. Бижева З.Х. Осложненные предложения с обособленными членами в современном русском языке (методические указания для самостоятельной работы). - Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2013. - 18 с.

13. Кремшокалова М.Ч. Введение в языкознание. Программа курса. Для направления 032700.68. «Филология». - Нальчик: КБГУ, 2013. - 1,16 п.л.

14. Кремшокалова М.Ч., Чепракова Т.А. Язык научного изложения. Практикум. Для направления 032700.68. «Филология». - Нальчик: КБГУ, 2013. -1 п.л.

15. Щербань Г.Е., Урусов Р.Х. Учебно-методический комплексный фонетический словарь (Учебное пособие). - Нальчик: КБГУ, 2013. - 104 с.

16. Щербань Г.Е., Урусов Р.Х. Современный русский язык. Фонетика. Методические указания по выполнению контрольных работ. - Нальчик: КБГУ, 2013. – 26 с.

17. Балова И.М., Будаева Л.А. Теория текста (Учебное пособие). - Нальчик: КБГУ, 2014. - 83 с.

18. Балова И.М., Будаева Л.А. Трудные вопросы сложного предложения в русском языке. Методические указания и задания для самостоятельной работы. - Нальчик: КБГУ, 2014. - 31 с.

19. Бижева З.Х. Осложненные предложения с вводными и вставными конструкциями в современном русском языке (методические указания для самостоятельной работы). - Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2014. - 23 с.

20. Щербань Г.Е. Малые слова в современной русистике (Учебное пособие). - Нальчик: КБГУ, 2014. – 84 с.

21. Балова И.М., Будаева Л.А., Щербань Г.Е. Практикум по русскому языку. Учебное Нальчик, КБГУ, 2015. - 47 с.

22. Бижева З.Х. Современный русский язык. Синтаксис (методические указания по выполнению контрольных работ). - Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2015. - 19 с.

23. Бижева З.Х. Коммуникативный аспект предложения в современном русском языке (учебное пособие). - Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2015. - 41 с.

24. Башиева С.К., Дохова З.Р., Мокаева И.Р. Лингвокультурология: Учебное пособие. – Нальчик: Каб.-Балк.ун-т., 2016. - 87 с.

 

 

 



Учебно-методическая работа.

Учебный процесс проводится в аудиториях института филологии, социально-гуманитарного института и главного корпуса КБГУ (лекционные аудитории, компьютерные классы, аудитории, оснащенные интерактивной доской), что обеспечивает возможность реализации образовательной программы на современном уровне.

Образовательная деятельность на кафедре ведется на основе Государственного образовательного стандарта II-го поколения и Федерального государственного образовательного стандарта.

Студенты кафедры в процессе обучения используют различные источники учебной и учебно-методической информации: 1) библиотечный фонд (учебный абонемент, читальные залы, электронная библиотека), 2) фонды НОЦ русского языка и культуры, методического центра, 3) информационные источники на электронных носителях; 4) информационные ресурсы глобальной сети Интернет, доступ к которым осуществляется через Интернет-центр, компьютерные и мультимедийные классы.

Библиотечный фонд располагает учебно-методической литературой в достаточном количестве. В фондах библиотеки (учебном абонементе, электронной библиотеке) имеется литература по всем дисциплинам для студентов всех форм обучения.

Обеспеченность учебной и учебно-методической литературой по дисциплинам образовательной программы на одного обучающего соответствует нормативным требованиям и оценивается как достаточная для ведения образовательной деятельности на кафедре.

С 2008 по 2012 гг. членами кафедры издано 20 учебно-методических изданий.

Студенческая практика за 2013 - 2014 уч. год
Редакторская практика


Научно-исследовательская работа кафедры

Научные направления кафедры:

1. Русский язык в полиэтнической среде.

2. Семантика и прагматика языковых единиц.

Преподаватели кафедры русского языка и общего языкознания наряду с учебно-воспитательной работой ведут большую научно-исследовательскую работу, руководят научно-исследовательской работой студентов, аспирантов и докторантов. Многие преподаватели принимают участие в создании коллективных работ совместно с сотрудниками других кафедр Кабардино-Балкарского университета, Кабардино-Балкарского института гуманитарных исследований, с научными учреждениями ЮФО, СКФО, институтами РАН РФ, с зарубежными учеными.

Научно-исследовательская работа проводится в соответствии с профилем подготовки специалистов по направлениям: русский язык в полиэтнической среде, семантика и прагматика языковых единиц. По первому направлению на кафедре функционирует научная школа (рук. – проф. Башиева С.К.).

Научные интересы на кафедре разнообразны: лингвистика текста, проблемы коммуникации, структуры, семантики и функционирования языковых единиц. Важное место в сфере научных интересов занимает проблема функционирования русского языка в регионе. Сотрудники кафедры принимают активное участие в разработке и реализации национально-языковой политики в республике, занимаются вопросами функционирования русского языка как государственного на территории полиэтнической Кабардино-Балкарии.

Результаты научных исследований сотрудников кафедры внедряются в учебный процесс и находят отражение в выпускных квалификационных работах, магистерских, кандидатских диссертациях. Члены кафедры вносят большой вклад в изучение языков, литератур, фольклора народов Северного Кавказа в лингвокультурологическом аспекте. Ими опубликованы монографические исследования и сотни статей по различным проблемам филологии. Преподаватели кафедры принимают активное участие в работе многих международных, всероссийских и региональных научных конференций.

За последние годы ученые кафедры выиграли более 15 грантов по различным программам, в том числе Федеральной целевой программе «Русский язык», программам Российского гуманитарного научного фонда, Министерства образования и науки РФ:

1. Функционирование русского языка как государственного в системе образования полиэтнических республик Северного Кавказа», 2001 г. – по Федеральной целевой программе «Русский язык». руководитель – дфн проф. Башиева С.К., соисполнители – дфн проф. Балова И.М., кпн доц. Будаева Л.А., кфн доц. Шогенова М.Ч.

2. Русский язык как средство воздействия в государственных учреждениях полиэтнических республик (на материале Кабардино-Балкарской Республики), 2003 г. – по Федеральной целевой программе «Русский язык». руководитель – дфн проф. Башиева С.К., соисполнители – дфн проф. Балова И.М., кпн доц. Будаева Л.А., кфн доц. Шогенова М.Ч.

3. Русский язык и средства массовой информации в условиях полиэтнического региона, РГНФ – Минобрнауки КБР, 2006 г., руководитель – дфн проф. Башиева С.К., соисполнители – дфн проф. Балова И.М., кпн доц. Будаева Л.А., кфн доц. Шогенова М.Ч.

4. Философские и нравственные концепты в русских и кабардинских паремиях, РГНФ – Минобрнауки КБР, 2009/2010 гг., руководитель – дфн проф. Балова И. М., соисполнители – кфн доц. Кремшокалова М.Ч., кфн Кумыкова М.М.

5. Модель толерантности в мировидении народов Северного Кавказа как одна из форм проявления плюрализма ее парадигмы (лингвокультурологический аспект), РГНФ – Минобрнауки КБР; 2009/2010 гг., руководитель – дфн проф. Геляева А.И., соисполнители –дфн проф. Башиева С.К., дфн проф. Габуниа З.М., кфн Мокаева И.Р.

6. Речевой портрет молодежи: лингвосоциокультурный аспект (на материале полиэтнической Кабардино-Балкарской Республики), РГНФ – Минобрнауки КБР; 2009/2010 гг., руководитель – дфн проф. Башиева С.К., соисполнители – кфн доц. Шогенова М.Ч., кфн доц. Чепракова Т.А., кфн Дохова З.Р.

7. Межкультурная коммуникация как стабилизируюший фактор в полиэтническом регионе, РГНФ – Минобрнауки КБР; 2009/2010 гг.; руководитель – дфн проф. Габуниа З.М.

8. По международной программе «Investic – aclones DE Filologia ESLAVA» (грант № 0417, группа «История русского языкознания», Гранада (Испания); 2005 г., руководитель – дфн проф. Габуниа З.М.

9. Функционирование малочисленных языков в современном мире. Грант правительства Андалусии; 2007-2008 гг., исполнитель – дфн проф. Габуниа З. М.

10. По славистике, кавказологии и типологии в разделе «Малочисленные кавказские языки в 21 веке» при финансовой поддержке Правительства Испании, руководитель проекта – Рафаэль Гусман Тирадо, соисполнитель –дфн проф. Габуниа З. М. и др.

11. Международный проект «Типология категории вращения в разных культурных традициях» при финансовой поддержке Правительства Испании. Руководитель проекта – Рафаэль Гусман Тирадо. Соисполнители – сотрудники МГУ, МГЛУ, Гранадский университет, КБГУ (Габуниа З.М.); 2010-2012 гг.

12. Особенности функционирования фразеологических единиц в различных дискурсах 2009-2011 гг. Руководитель – дфн проф. Башиева С.К.

13. Языковая личность полиэтнического региона: факторы формирования и тенденции ее развития (на материале Кабардино-Балкарской Республики). Руководитель – дфн проф. Башиева С.К., соисполнители – кфн доц. Шогенова М.Ч., кфн ст. преподаватель Дохова З.Л.

14. Грант КБГУ для молодых ученых, 2013, направление «Филология». Дохова З.Р.

15. Грант КБГУ для молодых ученых, 2012, направление «Филология». Сундукова К.Р. (аспирантка). Научный руководитель – проф. Геляева А.И.

Кафедрой зарегистрированы в установленном порядке научные темы:

1) Семантика и прагматика языковых единиц (№ госрегистрации 11117),

2) Русский язык в средствах массовой информации в условиях полиэтнического региона (№ госрегистрации 11116),

3) фразеологическая картина мира (№ госрегистрации 11115),

4) философские и нравственные концепты в русских и кабардинских паремиях (№ госрегистрации 08-0433402),

5) языковая личность полиэтнического региона: факторы формирования и тенденции ее развития (на материале Кабардино-Балкарской Республики) (№ госрегистрации 01201257076).


Научно - исследовательская работа студентов


Учебно-методическая работа.

Учебный процесс проводится в аудиториях института филологии, социально-гуманитарного института и главного корпуса КБГУ (лекционные аудитории, компьютерные классы, аудитории, оснащенные интерактивной доской), что обеспечивает возможность реализации образовательной программы на современном уровне.

Образовательная деятельность на кафедре ведется на основе Государственного образовательного стандарта II-го поколения и Федерального государственного образовательного стандарта.

Студенты кафедры в процессе обучения используют различные источники учебной и учебно-методической информации: 1) библиотечный фонд (учебный абонемент, читальные залы, электронная библиотека), 2) фонды НОЦ русского языка и культуры, методического центра, 3) информационные источники на электронных носителях; 4) информационные ресурсы глобальной сети Интернет, доступ к которым осуществляется через Интернет-центр, компьютерные и мультимедийные классы.

Библиотечный фонд располагает учебно-методической литературой в достаточном количестве. В фондах библиотеки (учебном абонементе, электронной библиотеке) имеется литература по всем дисциплинам для студентов всех форм обучения.

Обеспеченность учебной и учебно-методической литературой по дисциплинам образовательной программы на одного обучающего соответствует нормативным требованиям и оценивается как достаточная для ведения образовательной деятельности на кафедре.

С 2008 по 2012 гг. членами кафедры издано 20 учебно-методических изданий.


Воспитательная работа кафедры со студентами направления 032700.62 – «Филология», профиля «Отечественная филология» (2012 – 2013 учебный год)

Воспитательная работа осуществляется в соответствии с планом воспитательной работы КБГУ. Ежегодно определяются задачи и основные направления работы на учебный год, определяется тематика кураторских часов, осуществлен контроль текущей успеваемости и посещаемости студентов, систематически обсуждались вопросы, связанные с улучшением успеваемости.

Воспитательная работа включает в себя следующие разделы:

Организационно-методическая работа

Ежегодно кафедра проводит собрание, на котором преподаватели знакомятся со студентами первого курса, проводят ознакомительную экскурсию по аудиториям, разъясняют формы расписания и режима учебы; оказывают помощь в оформлении студентов в общежития.

Учебно-научная деятельность

В рамках этого направления проведена следующая работа.

- Организация и проведение обучающего часа, посвященного правилам работы в каталогах библиотек КБГУ.

- Беседа «Учёба… Как много в этом слове для сердца каждого слилось…».

- Консультирование студентов по вопросам конспектирования текстов.

- Участие в проведении заседаний лингвистического кружка.

- Сотрудничество с корреспондентским активом газеты «Университетская жизнь».

- Участие студентов в конкурсе научно-исследовательских работ «Шаги в науку»; конкурсе работ, посвященном Дню славянской письменности и культуры и Дню филолога.

- Художественно-творческая деятельность

Кафедра уделяет большое внимание досугу студентов. В этом направлении проведены следующие мероприятия.

- Торжественная линейка, посвященная «Дню знаний».

- Выпуск стенгазеты «Ура-а-а! Я поступила!!!»

- Торжественное посвящение в первокурсники. Концерт, поздравления.

- Организация праздника «Учитель! Тебе я обязан…», посвященного Дню учителя.

- Беседа «Я – Личность. Нравственность и духовность. Поведенческие аспекты».

- Тренинг «Уверенность – путь к успеху».

- Новогодний бал для студентов ИФ.

- Выпуск стенгазеты «Фестиваль новогодних сказок».

- Татьянин день. Участие студентов в праздничных мероприятиях и вузовском концерте.

- «Доброта спасёт мир» - беседа о совершённых добрых поступках.

- Организация и проведение КВН-а «День смеха».

- Посещение театров и кинотеатров.

- Оформление стенгазеты «Улыбайся всем назло, чтоб всегда тебе везло!»

В течение года на кураторских часах обсуждались проблемы культуры общения, этики делового общения, правил поведения в общественных местах.


Социально-трудовая деятельность

Посещение общежития и проведение бесед со студентами.

Участие в субботнике.


Международная деятельность


Центры и лаборатория

Научно-образовательный центр русского языка и культуры

Директор НОЦ Чепракова Т.А., кфн доцент.

Научно-образовательный центр русского языка и культуры КБГУ создан приказом ректора КБГУ № 09/0 16.01.09 г. на основании решения Ученого Совета КБГУ от 29.12.08 г. при кафедре русского языка и общего языкознания института филологии КБГУ в целях популяризации русского языка как государственного языка и языка межнационального общения, сохранения, развития традиций русской культуры и формирования единого культурного пространства в КБР.

Основная цель Центра – создание полноценных условий для развития русского языка как государственного языка и языка межнационального общения в северокавказском регионе, где накоплен богатый уникальный опыт мирного сосуществования различных народов, культур и конфессий.

Основные задачи Центра: исследование особенностей функционирование русского языка как государственного языка, языка межнационального общения в полиэтническом регионе; проведение фундаментальных и прикладных научно-исследовательских работ с учетом приоритетных направлений развития науки и образования в КБР в области филологии, культурологии.

Направления научно-исследовательской работы: русский язык в полиэтническом регионе, проблемы современной фразеологии и фразеографии, семантика и прагматика языковых единиц.

Е-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Многопрофильный лингвистический Центр «Полиглот»

Руководитель – Геляева А.И., дфн профессор

В декабре 2008 года по приказу ректора КБГУ на кафедре русского языка и общего языкознания был создан многопрофильный лингвистический Центр «Полиглот». Центр оказывает юридическим и физическим лицам услуги, связанные

1) с письменным и устным переводом текстов правового, научного (экономического, технического, гуманитарного) и финансового содержания с русского, английского, немецкого, французского, испанского, польского, арабского, турецкого, кабардино-черкесского, карачаево-балкарского языков и на перечисленные языки;

2) с синхронным переводом на/с перечисленные языки с участием переводчика-синхрониста в проведении мероприятий, связанных с бизнесом, политикой, спортом, процессуальными и судебными разбирательствами и т.д.

Центр также занимается переводом, а при необходимости легализацией (нотариальным заверением перевода) документов (постановлений, заключений, договоров, процессуальных документов, дипломов, паспортов, аттестатов и т. д).

В связи со спецификой работы, связанной с использованием большого количества узкоспециальных терминов, относящихся к различным областям знаний, в Центре проводится работа по созданию словников двуязычных терминологических словарей.

Центр планирует проведение интенсивных курсов русского языка для иностранцев, а также групповых и индивидуальных занятий по перечисленным языкам.

Е-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Центр испанского языка и культуры

Директор центра Ульбашева Зульфия Мустафировна, кфн, выпускница КБГУ (маг.программа «Русский язык»), Пятигорского государственного лингвистического университета («Испанский язык. Эффективная деловая и межкультурная коммуникация»)..

В сентябре 2011 г. во время командировки в Испанию (г. Гранада) Башиевой С.К., проректора по БФО и ПДО, заведующей кафедрой, Габуниа З.М., профессора кафедры, для участия в Международном форуме «Россия и Испания: тенденции сближения и перспективы сотрудничества», посвященном Году России в Испании и году Испании в России, были проведены переговоры с Дороти Келли, проректором по международным связям и сотрудничеству Университета Гранады, в ходе которых была достигнута договоренность открыть в КБГУ научно-образовательный центр испанского языка и культуры с участием Университета Гранады.

С Университетом Гранады кафедру русского языка и общего языкознания связывают давние научные контакты. Вице-президент МАПРЯЛ Рафаель Гусман Тирадо, профессор Университета Гранады, защитил докторскую диссертацию по специальности 10.02.19 – теория языка в диссертационном совете при КБГУ. Профессор Габуниа З.М. З.М. несколько лет в Университете Гранады участвовала в международных программах «Investic – aclones DE Filologia ESLAVA» (группа «История русского языкознания» (2005 г.), «Функционирование малочисленных языков в современном мире» (2007-2008 гг.), «Малочисленные кавказские языки в 21 веке», «Типология категории вращения в разных культурных традициях» (2010-2012 гг.).

26 сентября 2011 г. Ученый совет КБГУ постановил открыть НОЦ испанского языка и культуры при кафедре русского языка и общего языкознания института филологии КБГУ.

В настоящее время в центре проходят занятия по испанскому языку по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Цель центра – развитие международных связей КБГУ с вузами испаноговорящих стран.

Задачи:

1) привить студентам, изучающим испанский язык, основные навыки устной речи;
2) научить читать, понимать и переводить оригинальную литературу при минимальном пользовании словарем;
3) организация языковых курсов;
4) поиск партнеров в Испании и Латинской Америке для сотрудничества в научно-образовательной и культурной сферах;
5) консультация по международным стипендиям и грантам Правительства Гранады как для студентов, так и для преподавателей;
6) участие в различных конкурсах.

Лаборатория юрислингвистики

Руководитель – Балова И.М., дфн, профессор

Лаборатория юрислингвистики создана по приказу ректора КБГУ в декабре 2008 г., так как в КБР не существовало до этого времени экспертного учреждения, где проводились бы лингвистические экспертизы, необходимость в которых ощущалась как различными организациями, так и частными лицами.

Лаборатория юрислингвистики создана для проведения лингвистических экспертиз текстов различного плана, а также для разработки теоретических основ юрислингвистики как отрасли научных знаний, предметом которых является зона пересечения языка и права.

Экспертные и научно-исследовательские работы выполняются лабораторией юрислингвистики в соответствии с основной задачей, поставленной при ее организации: осуществляется проведение лингвистических экспертиз как языковедческих исследований конфликтных текстов, требующих профессиональной лингвистической выучки и достаточной компетентности в юридической сфере, которую данная экспертиза обслуживает. Кроме этого, в лаборатории ведется накопление и систематизация языкового материала для прикладных исследований лингвистов в правовой сфере, в результате чего создаются теоретические статьи по юрислингвистике. Сотрудники лаборатории являются действительными членами АЛЮЭР (Ассоциации лингвистов-экспертов Юга России).

Е-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Новости

ЯЗЫК РЕКЛАМЫ КАК ОБЪЕДИНЯЮЩЕЕ НАЧАЛО…

24 ноября на базе Федеральной антимонопольной службы России по КБР состоялся выездной кураторский час, посвящённый деятельности антимонопольных органов по пресечению нарушений «Закона о рекламе». Инициатор встречи студентов с сотрудниками УФАС России по КБР – дфн, профессор, завкафедрой русского языка и общего языкознания Светлана Конакбиевна Башиева. Организаторами выступили Анна Кумахова - заместитель руководителя Управления Федеральной антимонопольной службы России по КБР, Артур Куантов - начальник отдела Управления и Залина Дохова – кфн, старший преподаватель кафедры русского языка и общего языкознания, куратор 3 курса направления «Филология» (Русский язык и литература). Активные участники мероприятия – студенты 3 курса направления «Филология» (Русский язык и литература).

Беседа в формате круглого стола проводилась в здании УФАС в благоприятной и теплой обстановке. Анна Кумахова и Артур Куантов рассказали о своей профессии и деятельности антимонопольной службы в целом, неоднократно подтверждая сказанное примерами нарушений законодательства по рекламе и недобросовестной конкуренции. Обсуждались различные статьи, опубликованные на сайте УФАС, такие как статья о нарушении этических норм в рекламах бытовой техники, средств личной гигиены и т.д.

В свою очередь студенты направления «Филология» поделились собственными впечатлениями и знаниями о предназначении антимонопольной службы, о её задачах и функциях. Со своим докладом выступили Мария Канкулова, Мадина Кошеева, Сатаней Танашева, Мадина Урусова, Милана Хагурова. Сообщения сопровождались яркими примерами нарушения «Закона о рекламе», почерпнутыми из жизни. Несомненно, анализ рекламных текстов имел лингвистический уклон, что объясняется профессиональными компетенциями филолога. Следует отметить, что весь курс принимал самое активное участие в дискуссии, что подтверждает актуальность деятельности антимонопольных органов.

Хочется особо отметить гостеприимство сотрудников антимонопольной службы, что выразилось в их радужном приёме. Они не только угостили сладостями своих гостей, но и сделали неожиданные подарки присутствовавшим студентам.

По окончании дискуссии руководитель лингвистического кружка Залина Дохова пригласила сотрудников Управления Федеральной антимонопольной службы России по КБР на очередное заседание лингвистического кружка, которое состоится 18 декабря в КБГУ и будет посвящено лингвостилистическому анализу рекламы.

kryaziobyaz_1.jpg

kryaziobyaz_2.jpg

kryaziobyaz_3.jpg

kryaziobyaz_4.jpg

kryaziobyaz_5.jpg

kryaziobyaz_6.jpg

Видео материал




ГОСТЕВАЯ КНИГА

Анна БЕЗРУКОВА, декан филологического факультета Самарского государственного университета, выпускница 1987 года:

«С удовольствием вернусь мысленно к тому моменту, когда я пришла на кафедру русского языка и литературы историко-филологического факультета Кабардино-Балкарского государственного университета в сентябре 1981 года. Многие абитуриенты совершают свой выбор в пользу филологии, поскольку являются страстными читателями. Я не была исключением. Но с первых же дней меня потрясли именно лингвистические курсы: старославянский язык, в его хитросплетениях нас сопровождал Дж.Н.Коков; современный русский язык, на 1 курсе нам читал лекции М.Л.Апажев, а практические занятия вел А.Т.Кясов; практикум по русскому языку, который благодаря стараниям и мастерству Ольги Ивановны Чудаевой (нашего неизменного куратора), так отличался от школьного курса. Эти преподаватели сумели пробудить у первокурсников интерес к лингвистике, заронили в наши юные души исследовательский азарт, нашедший впоследствии выход в курсовых и дипломных работах. А потом к нам в аудиторию приходили и другие преподаватели кафедры русского языка и общего языкознания: А.Х. Шарданов, Г.А.Яковлева, Б.М.Карданов, Н.Р.Иваноков, М.М.Текуев, Х.Л.Башиев, И.М. Балова, С.К.Башиева, О.И.Колумбет. Я с глубочайшим уважением вспоминаю их, поскольку каждый из них - Педагог и Ученый. Именно они научили меня и всех моих сокурсников главному - умению непрерывно учиться и требовательности к себе.

По окончании университета я сначала стажировалась, а затем училась в аспирантуре при кафедре русского языка ленинградского государственного университета. В 1990 году защитила кандидатскую диссертацию, выполненную под руководством В.Ф. Ивановой, известного специалиста в области русской орфографии. По окончании аспирантуры вернулась на родную кафедру. Я считаю большой удачей, что в первые шаги как преподаватель я сделала рядом с людьми, у которых училась студенткой. Я постоянно ощущала доброжелательное внимание коллег. Заведующий кафедрой Дж.Н. Коков организовал мою нагрузку таким образом, что я получила, на мой взгляд, великий преподавательский опыт: я вела и исторические курсы (старославянский язык, историческую грамматику русского языка), и современные (современный русский язык, практический курс русского языка), работала и на очной, и на заочной формах обучения, занималась со студентами всех специальностей филологического факультета, а также со студентами математического факультета. Это была очень хорошая школа! Войти в курс дела мне помогали не только мои учителя. С благодарностью я вспоминаю А.И. Геляеву, с которой мы сотрудничали на ниве словообразования и морфемики, Т.А.Чепракову, работавшую параллельно с неофилологами. Мне кажется, что только с З.Х. Бижевой я так и не поработала в паре.

В 1994 году я переехала в Самару и пришла на кафедру русского языка филологического факультета Самарского государственного университета. Начало 1990-х годов для русского языка было временем очень бурным - шквал заимствований, новообразований, вхождений из некодифицированных сфер языка. Эти факты привлекли внимание многих лингвистов. Мне показалось интересным проследить судьбу аббревиатур в то время. Именно этой теме посвящена большая часть моих научных публикаций с 1994 года по настоящее время. Зерна, проросшие в 90-х в моих работах, были заронены еще на лекциях А.Х. Шарданова по словообразованию. Спасибо ему! В СамГУ я вела в разное время фонетику, словообразование, морфемику и лексикологию современного русского языка, историческую грамматику, историю русского современного литературного языка, веду спецкурс о новых явлениях в словообразовании и лексике русского языка.

Очень часто открываю сайт КБГУ, чтобы узнать, чем живет университет, Институт филологии и кафедра русского языка и общего я языкознания.

Хочу пожелать уважаемым коллегам крепкого здоровья, успехов, научных свершений и хороших студентов».

Елена СТРУКОВА, выпускница филологического факультета КБГУ (1989 г.), учитель высшей категории МОУ «СОШ №7» г. Нальчика, победитель городского и республиканского конкурсов «Учитель года КБР-2005», участница Всероссийского конкурса «Учитель года России-2005», победитель конкурса лучших учителей России 2006 года (грант Президента России):

«МЫ - ИСКРЫ ТВОИ, УНИВЕРСИТЕТ!

Я всегда вспоминаю о студенческих годах с некоторым душевным волнением, потому что университет, действительно, стал для меня своеобразной школой жизни. До сих пор с большой благодарностью вспоминаю своих преподавателей, научивших нас не только наукам, но и умению трудиться. На филологическом факультете всегда существовала атмосфера творчества, здесь преподавали и учились люди увлеченные, заинтересованные, ищущие. Именно там я научилась общаться с людьми, а работа в комсомоле и студенческих строительных отрядах дала мне ценнейшие навыки коммуникабельности. Все это послужило основой для моей последующей деятельности, и уроки, которые я усвоила в университете, до сих пор оказывают огромную помощь в работе и, вообще, в жизни.

Значимых событий в студенческой жизни было очень много, они до сих пор в памяти. Это и известная всем "Студенческая весна", и незабываемые поэтические вечера, на которые мечтали попасть студенты с других факультетов, и заседания комитета комсомола, которые также были в то время неотъемлемой частью жизни студенчества, научные конференции, посиделки в общежитии у друзей. Воспоминаний, действительно, немало, и я всегда с большим удовольствием возвращаюсь мыслями к студенческим годам, потому что тогда мы все были мечтателями и романтиками, увлекались поэзией и могли спорить, спорить, спорить…

Что такое для меня мой университет? Это стержень, на котором базируются все мои профессиональные успехи, наиболее значимые события жизни, здесь сформировались и получили дальнейшее развитие мои основные жизненные и нравственные принципы. Ощущая свою причастность к славной истории университета, к его традициям, я и сегодня сверяю свои поступки с теми идеалами и принципами, которые заложены в студенческие годы. Можно сказать, что именно университет определил мою дальнейшую судьбу.

А жизненный путь многих его выпускников доказывает, что старейшее учебное заведение известно не только высоким уровнем подготовки профессионалов, но и, что не менее важно, - социально активных членов общества, которым не безразлично будущее страны, судьба людей, в ней живущих.

Студенческие годы далеко не случайно принято называть лучшими. Окончательно делается выбор в пользу той или иной профессии. Появляются друзья и коллеги-единомышленники, с которыми бок о бок идти дальше. Грустно, что понимание часто приходит, когда время покидать свою Alma Mater.

На нашем отделении русского языка и литературы было много талантливых людей. Жизнь разбросала нас по разным городам и весям, но, встречая сокурсников, понимаю, что каждый из них состоялся как профессионал и как личность: Пшикова Татьяна, Шамакина Света, Дмитриенко Таня, Шетова Римма, Донова Света, Лукьяев Марат, Кунашева Марина, Кошубаев Джамбулат, Гумаев Магомед. Каждый из нас, кому в жизни посчастливилось быть студентом, с радостью и волнением вспоминает это замечательное время. Оно овеяно неким очарованием, и расшифровка его привлекательности у каждого получается своя. Но далеко не каждый из нас, бывших студентов, задумывался о том, что особый период нашей жизни – студенческий – кроме нас самих обеспечивал кто-то еще, что существуют какие-то особые законы и правила его организации, что пренебречь ими – значит сократить фонд счастливых воспоминаний из юности. Конечно же, я говорю сейчас о людях, которые шли вместе с нами бок о бок на протяжении 5 лет. Все наши преподаватели, несомненно, были профессионалами своего дела, но особую благодарность я бы хотела выразить нашему декану д.ф.н. проф. Шарданову А.Х., куратор Апфельбауму А.С., преподавателям д.ф.н. проф. Кокову Д.Н., д.ф.н. проф. Габуниа З.М., д.ф.н. проф. Баловой И. М., д.ф.н.проф. Гуртуевой Т.Б., к.ф.н. доценту Иванокову Н.Р., д.ф.н. проф. Мусукаевой А. Х., к.ф.н. доценту Губашиевой Е. М., к.ф.н. доценту Ризаевой З.М. Все знания, которые я получила благодаря этим преподавателям, я использую и сейчас и могу с уверенностью сказать, что знания давались на очень высоком уровне!

Я хотела бы передать слова благодарности и признательности всему профессорско-преподавательскому составу, пожелать крепкого здоровья, большого личного счастья, успехов в достижении благородных целей, в продолжении славных традиций Кабардино-Балкарского государственного университета - одного из самых уважаемых вузов страны.

От всей души желаю нашему славному университету, жить вечно: пусть будут в его стенах и эпохальные научные открытия, и праздничные юбилеи. Так и будет. Я верю в это!»

Русский язык я полюбила еще в детстве

Тамара КУЧМЕЗОВА, начальник отдела инспектирования, лицензирования, аттестации и аккредитации Министерства образования и науки КБР:

«У меня с детства была любовь к языку, к слову. Хотела поступить на филологический факультет. Во-первых, потому что русский язык давался легче других предметов. Во - вторых, любила читать, писать сочинения. Многие мои учителя были уверены, что я пойду именно на ИФФ. КБГУ закончила в 1979 году. После университета начала работать в Министерстве просвещения КБАССР. Хотя я не работаю по своей специальности, но, тем не менее, филологическое образование - это первый шаг в становлении моей карьеры.

Во время учебы в университете, конечно же, было много ярких, запоминающихся моментов. Студенческая жизнь, как говорят, самая прекрасная пора юности. Из наиболее запомнившихся моментов было то, как мы ездили в Ставропольский край собирать русский фольклор по русскому устному народному творчеству. Этот предмет вел у нас проф. И.В. Тресков. Запомнились занятия Н.Р. Иванокова по польскому языку. Также интересными были лекции Дж.Н. Кокова по старославянскому языку. Всех преподавателей так сразу не назовешь, но хочу сказать, что они все без исключения любили свой предмет и прививали эту любовь нам.

Русский язык - это, в первую очередь, для меня - государственный язык. Без знания русского языка в наше время трудно устроиться куда-либо. Любой уважающий себя гражданин республики, страны должен непременно знать русский язык. Моя работа связана, в первую очередь, с документами. И без знания русского языка пришлось бы очень трудно.

Хочу высказать слова благодарности своим бывшим преподавателям. Желаю им крепкого здоровья, терпения, желания работать во благо новым поколениям нашей республики».

Университет - это культура и традиции

Мухамат ГУМАЕВ, выпускник филологического факультета КБГУ (1987 г.), заместитель директора МОУ «СОШ N7» г. Нальчика по военно-патриотическому воспитанию, преподаватель-организатор основ безопасности жизнедеятельности учащихся. Стаж работы 15 лет:

«Я со школьной скамьи мечтал стать учителем. Мама работала в школе, она привила любовь к языку. Ежегодно пополнял библиотеку, интересовался новинками. Окончив срочную службу в рядах Советской армии, поступил на факультет по желанию.

Любимых предметов множество: не хотелось бы выделять что-то отдельно. - Помогли ли они? Да, помогли. Я занимался и научной работой участвовал во всех внутривузовских конференциях, старательно готовился к семинарам.

Мы не только учились, но и ездили в строительные отряды: в 1983 г. - на университетскую базу в Приэльбрусье (2 месяца), в 1984-1985 гг. на два месяца выезжал в Кировскую область.

Строили, убирали урожай, проводили воспитательную работу среди молодежи. Запомнился больше всего концерт, подготовленный студентами для жителей поселка Шабалино. Это незабываемо.

Помогали ветеранам войны в ремонте квартир, в сборе урожая колхозам и совхозам и в нашей республике. Отзывы о нас были лестными. Еще студентом я пять раз сдавал кровь безвозмездно.

Я получил еще в студенческие годы кроме многочисленных грамот и знак ЦК комсомола «Молодой гвардии и пятилетки».

Что означает для меня КБГУ? Это храм науки в полном смысле слова. Это культура, традиция, кроме учебы и воспитания. Если я состоялся и как руководитель, и как воспитатель, как и учитель, и как тренер, то благодаря университету. Это заслуга всех от ректора до куратора. Я благодарен всем, кто, не жалея сил и времени вывел нас на рубеж преподавателя, кто помогал в первые годы педагогической деятельности. Особую благодарность хочу выразить Н.Р.Иванокову, Х.Л.Башиеву, И.В.Трескову,С.К.Башиевой, Б.М.Карданову, М.Л.Апажеву, Дж.Н.Кокову, А.Х.Шарданову.

Я хочу сказать, что кафедра русского языка и общего подготовила тысячи специалистов, которые заняли достойное место в различных сферах нашего общества, и за это всем сотрудникам огромное спасибо. А молодые люди должны сделать свой выбор - ведь это на всю жизнь.

Учились мы хорошо

Халид ШАХМУРЗАЕВ, выпускник 1975 г., член Союза журналистов России, Союза кинематографов Северного Кавказа, награжден двумя почетными грамотами ВГТРК, Парламента КБР, лауреат и дипломант различных конкурсов республиканского уровня»:

«После окончания вуза пришел работать на телевидение. Сначала был младшим редактором, потом редактором, корреспондентом. Сейчас занимаю должность заместителя начальника информационной службы филиала ВГТРК «Кабардино-Балкария». Никогда не изменял выбранной профессии и кое-чего добился на этом поприще. Многие годы был ведущим информационной программы «День республики», более 15 лет готовил сюжеты для центрального телевидения, а затем и различных каналов: Первого канала, РТР, НТВ, канала «Спорт». Был автором и редактором первой программы республиканского телевидения в цветном изображении (декабрь 1976 г.). В течение трех лет являлся ведущим канала «Содружество», который транслировался по всему Союзу. В последние годы активно сотрудничаю со спортивными отделами центральных каналов, а также веду репортажи по футболу для радиослушателей «Маяка» и «Радио России». Вот уже более 32 лет тружусь на ниве тележурналистики.

Группа, в которой я учился, была одной из лучших в университете. Учились мы хорошо, редко кто из студентов получал даже оценку «удовлетворительно». Сегодня я могу гордиться, что соседями по студенческой скамье были Светлана Башиева, Нина Шогенцукова, Олег Гусейнов, Виктор Котляров, Елена Дмитриева, Татьяна Диктович и другие. До сих пор с ностальгией вспоминаю дни, проведенные вместе с ними в стенах университета».

Лидия ОРДОКОВА, директор МОУ «Гимназия № 1», выпускница 1983 года:

«Самое трогательное и приятное время – это студенческая жизнь. У нас были преподавали великолепные, хорошо знающие свое дело: А.Х.Шарданов, Г.А.Яковлева, Б.М.Карданов, М.Г.Сокуров, Х.Л.Башиев, А.Т. Кясов, Н.А. Шогенцукова. Все, что мы сейчас имеем, чего мы достигли, это благодаря им. Они добросовестно, всецело отдавали себя науке и преподавательской деятельности.

Русский язык – это язык, без которого ни один человек в нашей стране не мыслит себя. Это грамотная литературная речь, по которой мы все сейчас скучаем, звучащая, как самый сладостный звук. Этот язык, ласкающий наш слух, он настолько емок и богат, что можно передать любую мысль. Я была бы менее богата, если бы не знала русский язык. Именно этому языку я благодарна. Хотя это второй родной язык, но он занимает первое место для меня.

Хотела бы пожелать старейшему коллективу преподавателей творческого оптимизма, интересных, мыслящих студентов.

Тамара МАРЖОХОВА, преподаватель русского языка и культуры речи медколледжа:

«Университет для меня до сих пор дом родной. Он дал мне много. В его стенах я из романтичной, «тургеневской» девушки превратилась в зрелого человека. Если сказать образно, университет сконструировал скелет, который постепенно приобрел нужную форму.

Для меня значим был весь процесс учебы. Преподавательский труд, пожалуй, самый тяжелый, он требует здоровья, терпения, любви, понимания. Хочу пожелать моим преподавателям (их осталось мало), чтобы здоровья хватило еще надолго и успехов, всем коллегам пожелаю творческих взлетов, любви и преданности к своему тяжелому, но все же прекрасному труду, а также отдачи.

А студентам-филологам хочется пожелать неиссякаемой творческой энергии и сохранения той духовности, что всегда отличало студентов-филологов от других».

Зара ПСЕУНОК (Афаунова), начальник управления образования Лескенского района КБР:

«Воспоминания об университете у меня самые хорошие и теплые. Училась я в 80-е годы. Во времена моих студенческих лет был очень сильный преподавательский состав. Преподаватели проводили коллоквиумы, семинары, отличались благожелательным отношением к студентам. Тогда в университете царила дружеская атмосфера. Именно в то время вышла грамматика русского языка под редакцией Н.Шведовой. Все занимались в читальном зале по этой книге. И действительно, была здоровая учебная обстановка. Библиотека им. Крупской работала тогда до 22 часов. Я разочарована, что сейчас время работы государственной библиотеки сократилось, и она открыта лишь до 18 ч. Будучи студентами, мы занимались допоздна, пока не выключали свет.

Помню таких замечательных преподавателей, как А.Х.Шарданов, Б.И.Тетуев, Н.А.Шогенцукова, Н.Р.Иваноков, С.К.Башиева.

В настоящее время работаю заместителем начальника управления образования Лескенского района. Сохранила очень теплые воспоминания о С.К.Башиевой. В наше время учебников в нужном количестве не было, а глобальной сети тем более. Она оставалась со студентами допоздна и занималась с ними, закрепляла знания.

Весь наш курс определился. Некоторые работают в министерстве образования, другие - в школах директорами, завучами, преподавателями. Все это благодаря отношению к труду наших преподавателей.

Преподаватели были для нас просветителями в прямом смысле этого слова. Их отношение к труду передавалось нам, студентам, передавалось и их языковое чутье. Я уверена, если мы в этой жизни чего-то добились, то благодаря этим прекрасным знатокам своего дела.

Желаю нынешним студентам удачи на экзаменах и считаю, что преподаватели за них болеют больше, чем они об этом думают.

Студенты – будущая интеллигенция. Они должны видеть в своих преподавателях будущих себя. Преподаватели, на мой взгляд, люди с большой буквы, отдающие частичку себя студентам. И эта частичка, данная ими, горит в студентах, и последним совесть не позволяет работать плохо, безответственно.

Я очень благодарна своим преподавателям. Знания, полученные в университете, очень пригодились мне в трудовой деятельности. Теперь я сама даю советы молодым преподавателям.

Считаю, что для того, чтобы заработать авторитет, ты должен требовать в первую очередь с самого себя».

Мариям КУЧМЕЗОВА, выпускница 1995 года, начальник отдела Кабардино-Балкарской регистрационной палаты по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним Управления федеральной регистрационной службы по КБР:

«Годы учебы вспоминаю с теплотой и благодарностью к любимым преподавателям И.М.Баловой, С.К.Башиевой, Л.Х.Варквасовой, М.Л.Апажеву, Н.Р.Иванокову, З.А.Кучуковой, Б.И.Тетуеву, Е.М.Губашиевой и др.

Филологическое образование помогает мне в работе, при оформлении различных документов. По роду своей деятельности приходится выступать перед различными аудиториями. Владение словом, русской речью помогает ясно формировать мысли, убеждать. Кроме того, учеба на филологическом факультете привила любовь и к русской литературе. Интересуясь русской литературой, читая произведения наших великих писателей, можно познать много интересного и нужного для жизни.

Хочу пожелать всем преподавателям долголетия, здоровья и оптимизма!

Рамета ТАТАРОВА, старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного языка:

«Как и любому выпускнику школы мне предстояло сделать серьезный шаг – шаг в будущее, неизвестное и пугающее, и оттого интересное и обнадеживающее. Входила в здание КБГУ, словно в храм: шла за отцом – моим проводником не только по незнакомым коридорам университета, но и по жизни, и молила бога лишь об одном – связать мою судьбу с КБГУ. Белые громадные колонны, словно вышедшие из античных времен, влекли за собой детское сердце. Мне непременно хотелось учиться, и учиться именно в главном корпусе, и каждый день проходить через колонны, которые представлялись небесным куполом. Да, я боготворила и боготворю до сих пор эти белоснежные, всегда праздничные колонны главного учебного корпуса. И уверена, таких, как я, немало.

Среди множества факультетов свой выбор остановила на институте филологии, на отделении русского языка и литературы. Тогда я даже и не представляла, насколько изменится мое мировоззрение, насколько «вырасту», хотя только сейчас начинается путь к намеченной цели.

В студенческой жизни было много интересного: первая пара, на которую я бессовестно опоздала; первый рейтинг, незнакомый и страшный; первая «степашка», как «луч света в темном царстве»; первые успехи как результат долгих бессонных ночей. Так начались мои студенческие годы, которые в то время казались самым сложным периодом жизни, а сейчас по истечении некоторого времени выглядят безумно счастливыми и действительно беззаботными.

Что дал мне вуз? Чему я научилась за эти годы? Прошлое, настоящее и будущее время лучше меня ответят на эти вопросы. Но однозначно, что все, что я знаю, знаю благодаря тому, что училась в КБГУ, а именно на отделении русского языка и литературы. Мой родной факультет по праву можно назвать «душой всех наук». Обучение на этом факультете возвышает человека, учит не только литературе и культуре речи, но и культуре самой жизни.

Нет, студенческая жизнь не состояла из одних только белых полос. Но в течение пяти лет в трудную минуту нас поддерживали наши преподаватели. Строгими и гуманными, справедливыми и требовательными –вот какими были наши преподаватели.

КБГУ мне также подарил истинных друзей, которые в большей степени повлияли на ход моей жизни. Именно благодаря им я осознала, чего хочу в жизни и к чему лежит моя душа. Они для меня стали образцом для подражания. И сегодня их поддержка помогает во всем.

Все, чем я занимаюсь сейчас, все, чем живу, дал мне КБГУ. Я не просто горжусь тем, что окончила КБГУ, но горжусь тем, что и сейчас родной вуз – мой главный учитель. Я надеюсь, что этот свет знаний еще долго будет светить мне в жизни».

Мне посчастливилось слушать их лекции

Фатима УЛЬБАШЕВА, выпускница филологического факультета КБГУ 1987 года, библиотекарь.

«Прошло много лет, как я простилась с филологическим факультетом КБГУ. Вспоминания о годах учебы – самые хорошие. Особенно приятно вспоминать о преподавателях кафедры русского языка и общего языкознания. Язык был мне ближе и интереснее, чем литература, поэтому я всегда старалась усвоить максимально все, что нам давали. На кафедре тогда работали тогда очень хорошие специалисты, замечательные люди, настоящие профессионалы, многие из них преподают и сейчас. Это такие известные ученые, как Б.М.Карданов, Н.Р.Иваноков, А.Б.Шарданов, М.Л.Апажев, Х.Л.Башиев, Г.А.Яковлева. Спасибо им большое за их труд, за доброе отношение к студентам, за мастерство в общении и преподавании.

У студентов всегда есть симпатии и предпочтения, поэтому позволю себе сказать и о тех, кто больше запомнился. Это Н.А.Шогенцукова, которая читает лекции так, что даже самые сложные категории оказываются простыми, понятными. Хорошо запомнился С.И.Эфендиев, который заражает студента своей любовью к знаниям, к философии. Мне посчастливилось слушать лекции и М.Г.Сокурова, который был великолепным лектором и литературоведом. Работы многих из тех, кого я упомянула, занимают полки библиотек.

Поверьте мне, учителю, психологу и библиотекарю, у наших специалистов-филологов есть работы, которые уникальны по своему содержанию. И в этом смысле наш факультет, наш университет ничуть же хуже, чем любой другой - и столичный, и зарубежный. А, поэтому, обращаясь к современным студентам, хочу пожелать им трудолюбия, глубокого интереса к знаниям и таких преподавателей, какие были у нас».

Елизавета ДЖАНГУРАЗОВА (ГЛАШЕВА) - учитель русского языка и литературы СШ с. Бабугент им. Р.А.Батчаевой, поэтесса, член союза журналистов России, Почетный работник общего образования Российской Федерации:

«Я поступила в КБГУ в 1976 году и в 1981 году окончила полный курс данного университета по специальности «Русский язык и литература, балкарский язык и литература». Это были, пожалуй, самые счастливые годы в моей жизни. Помню каждый день данного отрезка времени: и лекции, и практические занятия, и практику в стройотряде.

Я благодарна людям, которые сумели привить мне любовь к литературе, к языкам. Как сегодня помню лекции З.Х. Толгурова, Дж.Н.Кокова, Г.А.Яковлевой, З.М.Габуниа, М.Л.Апажева, Н.Р.Иванокова, А.Х.Шарданова, Х.Л.Башиева, М.М.Текуева, М.Ш.Шекихачевой, Б.И.Тетуева, Н.А,Шогенцуковой и других.

Много труда в наше воспитание вложили декан факультета Х.Т.Медалиев, завкафедрой И.Х.Ахматов, куратор Д.М.Маммеев. Низкий поклон вам, мои преподаватели!

Мой путь в поэзию начался здесь, в университете. Помню: ко мне подошла молодая девушка – Светлана Башиева – и сказала: «Я знаю, тебя зовут Лиза, и ты пишешь стихи. Не хочешь ли, чтобы и другие девочки и мальчики познакомились с твоим творчеством. Хочу напечатать твои стихи на страницах «Университетской жизни». Я сказала, что пишу их для себя, они слабы и по форме, и по содержанию. Но Светлана Конакбиевна настояла, и я передала ей свою записную книжку.

Через два дня в аудиторию, где шла лекция по балкарскому языку (преподаватель А.М.Аппаев), стали заглядывать студенты других факультетов. Они пришли познакомиться со мной, студенткой 1 курса. И уже знали стихотворение, напечатанное в «Университетской жизни», наизусть.

Вот оно:

Всего лишь час
Смотрела я в глаза,
Где серость света.
Всего лишь час…
И катится слеза.
И ты ушел.
Ушел, как яркость света,
Уходит от цветов в осеннюю зарю.
«Любовь прошла, -
Я думала в тот вечер, -
Любовь прошла
и не вернется вновь».
Но… вот подул навстречу
ветер,
И ты вернулся, и пришел
без слов.
Но не найдешь ты
в охладевшем сердце
Той прежней искорки - той
любви.
Но не найдешь ты
в запоздалой песне
Той прежней нотки -
яркости души.

Когда я поняла, что мои стихи кому-то могут понравиться, решила писать, писать…

Еще я запомнила поездку в Пятигорск по Лермонтовским местам с З.Х.Толгуровым. Оказавшись в местах, где жил и творил великий писатель и художник, я поняла, что его поэзия бесценна. И сегодня я благодарна Зейтуну Хамитовичу за то, что он прививал любовь к литературе не только в стенах университета, но и научил будущих учителей тому, что каждый человек должен пройти по той дороге, оказаться в тех местах, где некогда жил и творил гений. И я этот метод применяю в своей работе, т.е. по мере возможности приглашаю на уроки писателей и поэтов, организовываю экскурсии по Лермонтовским метам, в музеи и на выставки художников.

Считаю, что мне повезло с преподавателями: они читали лекции на высоком профессиональном уровне, были влюблены в свое дело. И я старалась пронести этот клад знаний через годы. Ведь русская литература - это вечный поиск истины, это волнение, это радость. Отношусь к своей работе с волнением, никогда не забываю о том, что нельзя вызывать в детях любовь к тому, чего не любишь сам, увлечь их тем, чем сам не увлечен. Как филолог, воспитала поколение учащихся, которые в том числе, стали и учителями.

Моя профессия - моя гордость

Адиль ТЕМУКУЕВ - «Учитель года-2006», выпускник 1970 года:

«В 1965 году – это год окончания мной средней школы – не было рекламы учебных заведений и профессий. Выпускники выбирали будущую специальность больше по наитию, чем осознанно. Так и я. Хотя определенным образом на мой выбор историко-филологического факультета КБГУ повлияла моя учительница литературы Захида Хамитовна Оракова. Ей я премного благодарен.

С 1970 года и по сей день я работаю в своей школе, и ни разу об этом не пожалел. Да, трудно. Да, мизерная зарплата. Но пестовать душу молодого человека, формировать его внутренний мир - это так здорово! Учительскую работу совмещаю с журналистикой. В 2006 году вступил в члены Союза журналистов России. В этом же году стал победителем в двух педагогических конкурсах - в конкурсе лучших учителей Российской Федерации в рамках приоритетного национального проекта «Образование» и в конкурсе «Учитель года КБР - 2006», стал финалистом конкурса «Учитель года России - 2006», проходившего в городе Челябинске. Мне кажется, что победа простого учителя из самого дальнего села в столь престижных конкурсах говорит о том, что интеллектуальный потенциал нашей республики не сосредоточен, как думают многие, в столичных колледжах, гимназиях и лицеях - он равномерно развеян, рассеян, разлит по всей территории Кабардино-Балкарии, что, в свою очередь, свидетельствует о том, что принцип равнодоступности образования соблюдается у нас неукоснительно».

Телефон/факс: 11-78.

E-mail: seminarkbgu@mail.ru